"صورة جديدة" - Translation from Arabic to English

    • a new image
        
    • new photo
        
    • a new picture
        
    • new images
        
    • new image of
        
    • a new male image
        
    • the new image
        
    However, the Fund has internalized the 1995 policy and has presented a new image and a new way of working. UN ومع ذلك تمكن الصندوق من استيعاب سياسات عام ١٩٩٥ وطرح صورة جديدة وأسلوب عمل جديد.
    Belarus will be actively contributing to the formation of a new image of the United Nations as an organization capable of tackling the challenges of the day. UN وستسهم بيلاروس إسهاما نشطا في تشكيل صورة جديدة لﻷمم المتحدة باعتبارها منظمة قادرة على التصدي لتحديات اليوم.
    As part of the National Platform for Action, the national television and radio company has produced special programmes on the formation of a new image of the Uzbek woman. UN وفي إطار برنامج العمل الوطني، تبث هيئة الإذاعة والتلفزيون الأوزبكية برامج خاصة لرسم صورة جديدة للمرأة الأوزبكية.
    We are taking a new photo for above our mantel. Open Subtitles حسناً سنقوم بألتقاط صورة جديدة لفوق المستوقد
    I know, but why do we need a new picture? Open Subtitles اعرف , لكن لما نحتاج الى صورة جديدة ؟
    give you some new images to focus on, of me cooking, chopping... Open Subtitles سأرسم لكِ صورة جديدة لتركزي عليها صورة لي وأنا أطهو وأقطع
    Measures were planned to reconcile family and career through greater work flexibility for women and men, flexibility of child-raising leave, improvement of childcare institutions and the promotion of a new male image to help men fit into the role of equal sharers in family work and child-raising. UN ووضعت خطط لاتخاذ تدابير لإحداث التواؤم بين الأسرة والوظيفة من خلال زيادة المرونة في العمل بالنسبة للمرأة والرجل، والمرونة في الحصول على إجازة لتنشئة الطفل، وتحسين مؤسسات رعاية الطفل، وتشجيع صورة جديدة عن الرجل لمساعدته على التواؤم مع دوره في إطار اضطلاعه بنصيب متكافئ من عمل الأسرة وتنشئة الطفل.
    Indeed, he has honoured his country and, by extension, the entire African continent by succeeding in giving the presidency of the General Assembly a new image. UN والواقع أنه شرف بلده، وشرف بالتالـــي القارة الافريقية برمتها بنجاحـــه في إعطاء رئاسة الجمعيـــة العامة صورة جديدة.
    The old continent of Europe is shaping a new image thanks to the action of institutions such as the European Union and the Council of Europe. UN فقارة اوروبا القديمة تتخذ صورة جديدة بفضل أعمال مؤسسات من قبيـــل الاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا.
    29. By contrast, the President and his team were eager to promote a new image of Haiti to attract foreign investors. UN 29 - وفي المقابل، حرص الرئيس مارتللي وفريقه على ترويج صورة جديدة عن هايتي لجذب المستثمرين الأجانب.
    The present Government of Bangladesh, led by the Prime Minister Sheikh Hasina, is committed to create a new image of the country, as reflected in Vision 2021. UN تلتزم الحكومة الحالية لبنغلاديش، بقيادة رئيسة الوزراء الشيخة حسينة، بصياغة صورة جديدة للبلد، على النحو المعرب عنه في الرؤية 2021.
    3. The Government of Bangladesh is committed to creating a new image of the country by 2021, the year which will mark the golden jubilee of Bangladesh's independence. UN 3 - وتلتزم حكومة بنغلاديش بتقديم صورة جديدة للبلد بحلول عام 2021، وهي السنة التي توافق اليوبيل الذهبي لاستقلال البلد.
    25. a new image of ageing cannot be created at once and usually involves a medium to longer-term perspective. UN 25 - ولا يمكن إنشاء صورة جديدة فورية لشيخوخة المجتمعات، فهي عملية تتم عادة على المدى المتوسط أو الطويل.
    The power and influence of the media could be used to eliminate stereotypes and create a new image of older persons that was more in keeping with contemporary realities. UN ويمكن استغلال نفوذ وسائط اﻹعلام وتأثيرها للقضاء على القوالب النمطية وخلق صورة جديدة لكبار السن تتمشى بقدر أكبر مع الحقائق المعاصرة.
    I know. The only way to fix it now is to get a whole new photo of Kruger. Open Subtitles أعلم، لا يمكن اصلاحها إلا بالحصول على صورة جديدة لـ كروغر.
    new photo? Open Subtitles و ها هي الماء أختي , هذه صورة جديدة ؟
    I have a new photo now. Want to see it? Open Subtitles لدي صورة جديدة الآن، هل تريد رؤيتها؟
    Did you paste a new picture of yourself on our wedding portrait? Open Subtitles هل ألصقت صورة جديدة لك على صورة زفافنا؟
    For example, you have a new picture. Open Subtitles ،على سبيل المثال لديك صورة جديدة
    It is estimated that 200 new images are put into circulation every day. UN ويُحتمل أن مائتي صورة جديدة تُطرَح للترويج يومياً.
    Measures were planned to reconcile family and career through greater work flexibility for women and men, flexibility of child-raising leave, improvement of childcare institutions and the promotion of a new male image to help men fit into the role of equal sharers in family work and child-raising. UN ووضعت خطط لاتخاذ تدابير لإحداث التواؤم بين الأسرة والوظيفة من خلال زيادة المرونة في العمل بالنسبة للمرأة والرجل، والمرونة في الحصول على إجازة لتنشئة الطفل، وتحسين مؤسسات رعاية الطفل، وتشجيع صورة جديدة عن الرجل لمساعدته على التواؤم مع دوره في إطار اضطلاعه بنصيب متكافئ من عمل الأسرة وتنشئة الطفل.
    The Republic of Macedonia and the Republic of Bulgaria are prepared, together with their neighbours, to design the new image of South-Eastern Europe, which will facilitate the common efforts towards European and Euro-Atlantic integration. UN وجمهورية مقدونيا وجمهورية بلغاريا على استعداد مع جاراتهما، لإعطاء صورة جديدة لجنوب شرق أوروبا، من شأنها أن تيسر الجهود المشتركة من أجل الاندماج بين أوروبا والمنطقة الأوروبية الأطلسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more