"صونكو" - Translation from Arabic to English

    • Sonko
        
    Once on the shore, the officer began to perform heart massage on him but Mr. Sonko died shortly thereafter. UN وفور الوصول إلى الشاطئ، بدء الضابط في تدليك عضلات قلبه، لكن السيد صونكو توفي بعد ذلك بقليل.
    Mr. Sonko was in good health when he was on board. UN وكان السيد صونكو بصحة جيدة عندما كان على متن المركب.
    2.4 On 4 and 9 October 2007, the complainant requested that the Ombudsman investigate the circumstances surrounding Mr. Sonko's death. UN 2-4 وفي 4 و9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، طلبت صاحبة الشكوى أن يحقق أمين المظالم في الظروف المحيطة بوفاة السيد صونكو.
    She reiterates that Mr. Sonko and his companions were taken on board a Spanish patrol boat and were therefore under Spain's jurisdiction. UN وتكرر أن السيد صونكو ورفاقه نقلوا على متن مركب الدورية الإسبانية ولذلك كانوا تحت الولاية القضائية الإسبانية.
    The notification sent on 5 January 2009 to Mr. Jankoba Coly, a cousin of Mr. Sonko, came one and a half years after the proceedings were initiated. UN وقد وصل الإخطار المرسل إلى السيد جانكوبا كولي أحد أبناء عمومة السيد صونكو بعد سنة ونصف من بداية الإجراءات.
    Mr. Sonko was one of four African migrants who attempted to enter the Autonomous City of Ceuta by swimming along the coast. UN وجاء في الشكوى أن السيد صونكو حاول ضمن مجموعة تتألف من أربعة مهاجرين أفارقة دخول مدينة سبته المتمتعة بالحكم الذاتي عن طريق السباحة على امتداد الساحل.
    Mr. Sonko clung to the rail of the vessel, saying repeatedly that he did not know how to swim, but the Civil Guard officers forced him to let go and threw him into the sea. UN وتعلق السيد صونكو بقضيب السفينة مكرراً أنه لا يتقن السباحة، لكن ضباط الحرس المدني أجبروه على عدم الإمساك بالسفينة وقذفوا به في البحر.
    The Committee considered that the subjection of Mr. Sonko to physical and mental suffering prior to his death exceeded the threshold of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, under the terms of article 16 of the Convention. UN واعتبرت اللجنة أن ما تعرض له السيد صونكو من معاناة جسدية وذهنية قبل وفاته يتجاوز عتبة المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بموجب أحكام المادة 16 من الاتفاقية.
    Mr. Sonko was calling for help and was having great difficulty in reaching the shore, so that one of the Civil Guard officers jumped into the water to help him and save him from drowning. UN واستغاث السيد صونكو طالباً النجدة وكان يواجه صعوبة كبيرة في الوصول إلى الشاطئ، حتى قفز أحد ضباطي الحرس المدني في المياه لمساعدته وإنقاذه من الغرق.
    Mr. Sonko died shortly thereafter, despite the efforts made to revive him, and was buried in an unmarked grave in Santa Catalina cemetery. UN وتوفي السيد صونكو بعد ذلك بقليل، على الرغم من الجهود التي بذلت لإنقاذه ودفن في قبر لا يحمل أي علامة في مقبرة سانتا كتالانيا.
    On 5 January 2009, Mr. Jankoba Coly, a cousin of Mr. Sonko, was notified in Vicar (Almería) of the proceedings. UN وفي 5 كانون الثاني/يناير 2009، أخطر السيد جانكوبا كولي، أحد أبناء عمومة السيد صونكو في فيكار (ألمرية) بالإجراءات.
    She states that General Court No. 1 of Ceuta declared the preliminary inquiry closed and issued an order dismissing the proceedings concerning the death by drowning of Mr. Sonko. UN وتشير إلى أن المحكمة العامة رقم 1 في سبتة أعلنت عن إغلاق التحقيق الأولي وأصدرت أمراً برفض الدعوى المتعلقة بوفاة السيد صونكو غرقاً.
    The complainant states that she was unable to register as a party to the proceedings because the State party made no attempt during the judicial proceedings to locate Mr. Sonko's family. UN وتشير صاحبة الشكوى إلى أنها لم تستطع التسجيل كطرف في الإجراءات لأن الدولة الطرف لم تحاول أثناء الإجراءات القضائية تحديد مكان تواجد أسرة السيد صونكو.
    7.3 She contends that the statements made by the State party regarding the notification of Mr. Sonko's family members are untrue. UN 7-3 وتدفع صاحبة الشكوى بأن بيانات الدولة الطرف المتعلقة بإخطار أفراد أسرة السيد صونكو غير صحيحة.
    They also both assert that, upon reaching the beach, Mr. Sonko was not well and that, despite the efforts made to revive him, he died. UN كما يؤكد الطرفان أن حالة السيد صونكو لم تكن جيدة عندما وصل إلى الشاطئ وأنه توفي على الرغم من الجهود التي بُذلت لإنقاذ حياته.
    The Committee considers that it falls to the State party to explain the circumstances surrounding Mr. Sonko's death, considering that he was alive when he was pulled out of the water. UN وترى اللجنة أنه على الدولة الطرف أن توضح الظروف المحيطة بوفاة السيد صونكو نظراً لأنه كان على قيد الحياة عندما انتُشل من المياه.
    Thus, the State party alleges, the death of Mr. Sonko was " an unfortunate accident " rather than an act of cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment. UN وبالتالي، تدعي الدولة الطرف أن وفاة السيد صونكو كانت " حادثاً مؤسفاً " وليس فعلاً من أفعال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    117. Complaint No. 368/2008 (Sonko v. Spain) was submitted by a Senegalese national on behalf of her deceased brother, Lauding Sonko. UN 117- الشكوى رقم 368/2008 (صونكو ضد إسبانيا)، قدمتها مواطنة سنغالية بالنيابة عن شقيقها المتوفى، لودنغ صونكو.
    The Committee noted that both parties agreed that Mr. Sonko had been intercepted by a Civil Guard vessel, that he was brought on board alive, that upon reaching the beach he was not well and that, despite the efforts made to revive him, he died. UN ولاحظت اللجنة أن الطرفين يتفقان على أن السيد صونكو اعترضته سفينة الحرس المدني وأنه كان حياً وقت صعوده على متنها. كما يتفق الطرفان على أن حالة السيد صونكو لم تكن جيدة عندما وصل إلى الشاطئ وأنه توفي على الرغم من الجهود التي بُذلت لإنقاذ حياته.
    Submitted by: Fatou Sonko (represented by counsel Alberto J. Revuelta Lucerga) UN المقدم من: فاتو صونكو (يمثلها المحامي ألبرتو ج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more