"صياغة التوصيات" - Translation from Arabic to English

    • formulating recommendations
        
    • formulation of recommendations
        
    • formulate recommendations
        
    • formulating the recommendations
        
    • drafting recommendations
        
    • the drafting of recommendations
        
    • formulation of the recommendations
        
    • formulate their recommendations
        
    • drafting of the recommendations
        
    • their drafting of recommendations
        
    • reformatting of the Recommendations
        
    • that the recommendations
        
    Finally, in the Summary the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations. UN وأخيراً، عمد الفريق إلى زيادة الإسهاب في الموجز فيما يتعلق بكل من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات.
    Finally, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in the Summary to its consideration of the individual claims. UN وأخيرا وسع الفريق كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات في الموجز المتعلق ببحثه لكل مطالبة.
    These are taken into account in the formulation of recommendations, but not in the main body of the report which reflects the Mission's actual findings. UN ويراعَى هذا في صياغة التوصيات ولكن ليس في المتن الرئيسي للتقرير الذي يعكس النتائج الفعلية التي توصلت إليها البعثة.
    The speakers also reiterated the need for consistent formulation of recommendations in line with the sustainable development goals. UN وأكد المتكلمان مجدداً ضرورة صياغة التوصيات على نحو متسق تمشياً مع أهداف التنمية المستدامة.
    The latter worked closely with NGOs to formulate recommendations and proposals to the Government through Parliament. UN وتعمل هذه الهيئة عن كثب مع المنظمات غير الحكومية من أجل صياغة التوصيات والمقترحات المقدمة إلى الحكومة من خلال البرلمان.
    6. The members of the Special Committee have taken full account of the views of Member States, including when formulating the recommendations contained in the present report. UN 6 - وقد راعت اللجنة الخاصة مراعاة تامة آراء الدول الأعضاء، بما في ذلك عند صياغة التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    Finally, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in the Summary to its consideration of the individual claims. UN وأخيراً، وسع الفريق بصورة أكبر كلاً من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات في الموجز قبل شروعه في النظر في كل مطالبة من المطالبات.
    Finally, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in the Summary to its consideration of the individual claims. UN وأخيراً، وسع الفريق بصورة أكبر كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات في الموجز قبل شروعه في النظر في كل مطالبة من المطالبات.
    Finally, in the Summary, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations. UN وأخيراً توسَّع الفريق، في الموجز، في كلٍ من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات.
    Finally, in the Summary, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations. UN وأخيرا وسع الفريق في الموجز وفي الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات.
    Relevant United Nations country teams are also involved in analysis and in formulating recommendations. UN كما أن أفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية تشترك أيضا في إجراء التحليلات وفي صياغة التوصيات.
    Finally, in the Summary the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations. PROCEDURAL HISTORY UN وأخيراً، توسع الفريق، في الموجز، في تناول كل من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات.
    The Office had rightly affirmed that the benefit of oversight was not only in the formulation of recommendations but also, and above all, in their implementation. UN وأضاف أن المكتب على حق في تأكيده على أن المراقبة لا تكمن أهميتها في صياغة التوصيات فحسب، بل وخصوصا في تطبيقها.
    Generally speaking, we are impressed by the methodological approach taken by the Secretary-General to the task conferred upon him: focusing on the formulation of recommendations. UN ونحن، بصفة عامة، معجبون بالمنهجية التي يأخذ بها اﻷمين العام تجاه المهمة التي كلف بها وهي التركيز على صياغة التوصيات.
    4. formulation of recommendations on the initial operations and administration of the Enterprise UN ' ٤ ' صياغة التوصيات المتعلقة بتشغيل المؤسسة وإدارتهـا فــي
    The study will aim to formulate recommendations for action to effectively realize the rights of the child and will be submitted to the General Assembly at its seventy-second session. UN وستهدف الدراسة إلى صياغة التوصيات للعمل من أجل إعمال حقوق الطفل بشكل فعال وستقدم هذه الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والسبعين.
    31. The approach to formulating the recommendations was shaped by the need to depoliticize independent system-wide evaluation. UN 31 - تأثر النهج المعتمد في صياغة التوصيات بالحاجة إلى نزع التسييس من مسالة التقييم المستقل على نطاق المنظومة.
    The Chairperson reported that the Commission expected to be in a position to finalize considerations and begin drafting recommendations at that session. UN وذكر الرئيس أن اللجنة تتوقع أن تكون في موقف يسمح لها بالانتهاء من عمليات النظر والبدء في صياغة التوصيات في تلك الدورة.
    Moreover, we are active participants in the drafting of recommendations for a package of economic reforms to stabilize the macroeconomic situation in countries with which we work. UN وعلاوة على ذلك، نشارك بهمة في صياغة التوصيات للتوصل إلى صفقة للإصلاح الاقتصادي من أجل استقرار حالة الاقتصاد الكلي في البلدان التي نعمل معها.
    One of the outcomes of the various working group sessions that were conducted during the workshop was the formulation of the recommendations presented below. UN 22- تمثّلت إحدى نتائج جلسات الأفرقة العاملة المختلفة التي عُقدت أثناء حلقة العمل في صياغة التوصيات الواردة أدناه.
    The special procedures mandate holders shall also endeavour to formulate their recommendations in a concrete, comprehensive and action-oriented way and pay attention to the technical assistance and capacity-building needs of States in their thematic and country mission reports. UN ويحرصون في تقاريرهم المواضيعية وتقاريرهم عن البعثات القطرية على صياغة التوصيات بأسلوب محدد وواف وعملي مع إيلاء الاهتمام لاحتياجات الدول من المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    (i) Emphasized the need for continuous information about developments in the drafting of the recommendations and the follow-up manuals to assist compilers. UN (ط) أكدت على ضرورة توفير المعلومات باستمرار عن المستجدات في صياغة التوصيات وأدلة أعمال المتابعة لمساعدة من يتولى جمع البيانات.
    Monthly technical assistance to civil society organizations to use a human-rights-based approach in their monitoring of the national and departmental budget formulation process and in their drafting of recommendations during the formulation process UN تقديم المساعدة التقنية إلى منظمات المجتمع المدني لاتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في رصدها لعمليات إعداد الميزانيات على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات، وفي صياغة التوصيات أثناء عملية الإعداد
    The Committee finalized step two in the reformatting of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods into model regulations. UN وأنهت اللجنة الخطوة الثانية في إعادة صياغة " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " لتتخذ شكل نظام نموذجي.
    The Committee agreed that the recommendations in section B should be reformulated with that objective in mind. UN واتفقت اللجنة الجامعة على إعادة صياغة التوصيات الواردة في القسم باء، تحقيقا لذلك الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more