Finally, in the Summary the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations. | UN | وأخيراً، عمد الفريق إلى زيادة الإسهاب في الموجز فيما يتعلق بكل من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات. |
Finally, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in the Summary to its consideration of the individual claims. | UN | وأخيرا وسع الفريق كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات في الموجز المتعلق ببحثه لكل مطالبة. |
These are taken into account in the formulation of recommendations, but not in the main body of the report which reflects the Mission's actual findings. | UN | ويراعَى هذا في صياغة التوصيات ولكن ليس في المتن الرئيسي للتقرير الذي يعكس النتائج الفعلية التي توصلت إليها البعثة. |
The speakers also reiterated the need for consistent formulation of recommendations in line with the sustainable development goals. | UN | وأكد المتكلمان مجدداً ضرورة صياغة التوصيات على نحو متسق تمشياً مع أهداف التنمية المستدامة. |
The latter worked closely with NGOs to formulate recommendations and proposals to the Government through Parliament. | UN | وتعمل هذه الهيئة عن كثب مع المنظمات غير الحكومية من أجل صياغة التوصيات والمقترحات المقدمة إلى الحكومة من خلال البرلمان. |
6. The members of the Special Committee have taken full account of the views of Member States, including when formulating the recommendations contained in the present report. | UN | 6 - وقد راعت اللجنة الخاصة مراعاة تامة آراء الدول الأعضاء، بما في ذلك عند صياغة التوصيات الواردة في هذا التقرير. |
Finally, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in the Summary to its consideration of the individual claims. | UN | وأخيراً، وسع الفريق بصورة أكبر كلاً من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات في الموجز قبل شروعه في النظر في كل مطالبة من المطالبات. |
Finally, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in the Summary to its consideration of the individual claims. | UN | وأخيراً، وسع الفريق بصورة أكبر كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات في الموجز قبل شروعه في النظر في كل مطالبة من المطالبات. |
Finally, in the Summary, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations. | UN | وأخيراً توسَّع الفريق، في الموجز، في كلٍ من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات. |
Finally, in the Summary, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations. | UN | وأخيرا وسع الفريق في الموجز وفي الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات. |
Relevant United Nations country teams are also involved in analysis and in formulating recommendations. | UN | كما أن أفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية تشترك أيضا في إجراء التحليلات وفي صياغة التوصيات. |
Finally, in the Summary the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations. PROCEDURAL HISTORY | UN | وأخيراً، توسع الفريق، في الموجز، في تناول كل من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات. |
The Office had rightly affirmed that the benefit of oversight was not only in the formulation of recommendations but also, and above all, in their implementation. | UN | وأضاف أن المكتب على حق في تأكيده على أن المراقبة لا تكمن أهميتها في صياغة التوصيات فحسب، بل وخصوصا في تطبيقها. |
Generally speaking, we are impressed by the methodological approach taken by the Secretary-General to the task conferred upon him: focusing on the formulation of recommendations. | UN | ونحن، بصفة عامة، معجبون بالمنهجية التي يأخذ بها اﻷمين العام تجاه المهمة التي كلف بها وهي التركيز على صياغة التوصيات. |
4. formulation of recommendations on the initial operations and administration of the Enterprise | UN | ' ٤ ' صياغة التوصيات المتعلقة بتشغيل المؤسسة وإدارتهـا فــي |
The study will aim to formulate recommendations for action to effectively realize the rights of the child and will be submitted to the General Assembly at its seventy-second session. | UN | وستهدف الدراسة إلى صياغة التوصيات للعمل من أجل إعمال حقوق الطفل بشكل فعال وستقدم هذه الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والسبعين. |
31. The approach to formulating the recommendations was shaped by the need to depoliticize independent system-wide evaluation. | UN | 31 - تأثر النهج المعتمد في صياغة التوصيات بالحاجة إلى نزع التسييس من مسالة التقييم المستقل على نطاق المنظومة. |
The Chairperson reported that the Commission expected to be in a position to finalize considerations and begin drafting recommendations at that session. | UN | وذكر الرئيس أن اللجنة تتوقع أن تكون في موقف يسمح لها بالانتهاء من عمليات النظر والبدء في صياغة التوصيات في تلك الدورة. |
Moreover, we are active participants in the drafting of recommendations for a package of economic reforms to stabilize the macroeconomic situation in countries with which we work. | UN | وعلاوة على ذلك، نشارك بهمة في صياغة التوصيات للتوصل إلى صفقة للإصلاح الاقتصادي من أجل استقرار حالة الاقتصاد الكلي في البلدان التي نعمل معها. |
One of the outcomes of the various working group sessions that were conducted during the workshop was the formulation of the recommendations presented below. | UN | 22- تمثّلت إحدى نتائج جلسات الأفرقة العاملة المختلفة التي عُقدت أثناء حلقة العمل في صياغة التوصيات الواردة أدناه. |
The special procedures mandate holders shall also endeavour to formulate their recommendations in a concrete, comprehensive and action-oriented way and pay attention to the technical assistance and capacity-building needs of States in their thematic and country mission reports. | UN | ويحرصون في تقاريرهم المواضيعية وتقاريرهم عن البعثات القطرية على صياغة التوصيات بأسلوب محدد وواف وعملي مع إيلاء الاهتمام لاحتياجات الدول من المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
(i) Emphasized the need for continuous information about developments in the drafting of the recommendations and the follow-up manuals to assist compilers. | UN | (ط) أكدت على ضرورة توفير المعلومات باستمرار عن المستجدات في صياغة التوصيات وأدلة أعمال المتابعة لمساعدة من يتولى جمع البيانات. |
Monthly technical assistance to civil society organizations to use a human-rights-based approach in their monitoring of the national and departmental budget formulation process and in their drafting of recommendations during the formulation process | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى منظمات المجتمع المدني لاتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في رصدها لعمليات إعداد الميزانيات على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات، وفي صياغة التوصيات أثناء عملية الإعداد |
The Committee finalized step two in the reformatting of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods into model regulations. | UN | وأنهت اللجنة الخطوة الثانية في إعادة صياغة " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " لتتخذ شكل نظام نموذجي. |
The Committee agreed that the recommendations in section B should be reformulated with that objective in mind. | UN | واتفقت اللجنة الجامعة على إعادة صياغة التوصيات الواردة في القسم باء، تحقيقا لذلك الغرض. |