:: Determine the main principles that will guide the drafting of the new Constitution for the Fourth Republic. | UN | :: تحديد المبادئ الرئيسية التي سيتم الاهتداء بها في صياغة الدستور الجديد للجمهورية الرابعة. |
It should be recalled that the military arm was involved neither in the drafting of the new Constitution nor in that of the new electoral code. | UN | وجدير بالذكر أن القوات المسلحة لم تشترك في صياغة الدستور الجديد ولا في صياغة القانون الانتخابي. |
The critical next steps are to complete the drafting of the new Constitution and to establish the Constituent Assembly. | UN | وتتمثل الخطوات الحاسمة المقبلة في إتمام صياغة الدستور الجديد وإنشاء الجمعية التأسيسية. |
There had been broad participation in the process of drafting the new constitution. | UN | وقد جرت عملية صياغة الدستور الجديد بمشاركةٍ واسعة. |
The Constituent Assembly has made slow progress on drafting the new constitution. | UN | وأحرزت الجمعية التأسيسية تقدما بطيئا في صياغة الدستور الجديد. |
Various political parties and civil society organizations have shared ideas with the Panel for a new Sudanese constitution, but to date there is no clarity on how the process of drafting a new constitution will be organized. | UN | وقد تبادل العديد من الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني الأفكار مع الفريق لوضع دستور سوداني جديد، إلا أن عدم الوضوح ما زال حتى الآن يشوب طريقة تنظيم عملية صياغة الدستور الجديد. |
As we enter this formative two-year period in Fiji's history, we recognize that inclusiveness will be an essential part of the process in the formulation of the new Constitution. | UN | إننا إذ ندخل فترة السنتين هذه الزاخرة بالمعلومات في تاريخ فيجي نقر بأن الشمولية جزء جوهري في عملية صياغة الدستور الجديد. |
In particular, the Committee urges the State party to ensure that persons with disabilities are consulted and actively involved, including as members of the Constitutional Council, in the drafting of the new Constitution. | UN | وعلى وجه الخصوص، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل استشارة الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم النشطة في صياغة الدستور الجديد بوسائل منها المشاركة في المجلس التأسيسي. |
In particular, the Committee urges the State party to ensure that persons with disabilities are consulted and actively involved, including as members of the Constitutional Council, in the drafting of the new Constitution. | UN | وعلى وجه الخصوص، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل استشارة الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم النشطة في صياغة الدستور الجديد بوسائل منها المشاركة في المجلس التأسيسي. |
The drafting of the new Constitution was a positive step, and he hoped that the corrections suggested by members of the Committee would be made as soon as possible. | UN | وأضاف أن صياغة الدستور الجديد تمثل خطوة إيجابية وأنه يأمل أن تُدخل التصحيحات التي اقترحها أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
This possibility marks the will of the transition regime to agree to call on international expertise in the organization of future electoral processes, as well as in the drafting of the new Constitution. | UN | وتؤكد هذه الإمكانية رغبة النظام الانتقالي في الموافقة على الاستعانة بالخبرات الدولية للمساعدة في تنظيم العمليات الانتخابية المقبلة، وكذلك في صياغة الدستور الجديد. |
He recommended that the general peace settlement address the specific need of IDPs and returnees for the protection of their human rights and urged that this be taken into account in the drafting of the new Constitution. | UN | وأوصى بأن تعالج التسوية السلمية العامة الاحتياجات الخاصة للمشردين داخليا والعائدين من أجل حماية حقوقهم الإنسانية، وحث على أخذ ذلك في الاعتبار عند صياغة الدستور الجديد. |
Within the context of providing advice on minority issues in Iraq, the representative of the Iraqi Minorities Council spoke about the importance of the promotion and protection of the rights of minorities, including within legislative reform, such as the drafting of the new Constitution. | UN | وفي سياق تقديم المشورة بشأن قضايا الأقليات في العراق، تحدث ممثل مجلس الأقليات العراقي عن أهمية تعزيز وحماية حقوق الأقليات بما في ذلك ضمن إطار الإصلاح التشريعي، مثل صياغة الدستور الجديد. |
However, the assistance in the drafting of the new Constitution, the advice related to electoral laws, and other forms of assistance concerning specific organic legislation - in particular the bill on the Ombudsman - were the basic " advisory services " provided in the legal field. | UN | ولكن المساعدة على صياغة الدستور الجديد والمشورة التي أسديت فيما يتصل بالقوانين الانتخابية وغير ذلك من أشكال المساعدة المتعلقـة ببعض التشريعات اﻷساسية المحددة، ولا سيما مشروع القانون المتعلق بأمين المظالم، كانت تشكل " الخدمـات الاستشاريـة " اﻷساسية التي قدمت في المجال القانوني. |
In particular, it took note that the State party will ensure meaningful and active participation of indigenous peoples in the process of drafting the new constitution. | UN | وأحاطت اللجنة علما، على وجه الخصوص، بأن الدولة الطرف ستضمن المشاركة الفعالة والنشطة للشعوب الأصلية في عملية صياغة الدستور الجديد. |
3. The process of drafting the new constitution began in November 2002 and continued through most of 2003 (see A/58/616, para. 8). | UN | 3 - بدأت عملية صياغة الدستور الجديد في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 واستمرت خلال معظم عام 2003 (انظر A/58/616، الفقرة 8). |
Meanwhile, the Constituent Assembly has made slow progress on drafting the new constitution, which is to be promulgated by 28 May 2010. | UN | وفي هذه الأثناء، تتقدم الجمعية التأسيسية ببطء في صياغة الدستور الجديد المقرر إصداره في 28 أيار/مايو 2010. |
11. The Constituent Assembly has faced repeated delays in drafting the new constitution. | UN | 11 - واجهت الجمعية التأسيسية فترات تأخير متكررة في صياغة الدستور الجديد. |
:: Daily interaction with key national and international actors and stakeholders, including the parties to the Comprehensive Peace Agreement and related agreements and interested Member States, to support the peace process and overcome barriers to drafting the new constitution, integration and rehabilitation | UN | :: التفاعل اليومي مع الأطراف الفاعلة وأصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيد الوطني والدولي، بما في ذلك الأطراف في اتفاق السلام الشامل والاتفاقات المتصلة والدول الأعضاء المعنية، للمساعدة في دعم عملية السلام، وتذليل العقبات التي تعترض صياغة الدستور الجديد والإدماج وإعادة التأهيل |
The incumbent of the National Professional Officer position should have national expertise in anticipation of a possible surge in activities related to planning for the future arrangement for the Maoist army personnel and the need for political analysis related to complications in drafting the new constitution. | UN | وينبغي أن تكون لدى شاغل وظيفة الموظف الفني الوطني خبرة وطنية، وذلك تحسباً للطفرة المحتمل وقوعها في الأنشطة المتصلة بالتخطيط للترتيبات المستقبلية لأفراد الجيش الماوي والحاجة إلى التحليل السياسي المتصل بالتعقيدات المصادفة في عملية صياغة الدستور الجديد. |
144. In the process of drafting a new constitution a provision should be included which grants constitutional status to human rights treaties ratified by the State and their self—executing nature, as has been recognized in the decisions of the Supreme Court of Justice. | UN | ١٤٤ - وينبغي أن يدرج في عملية صياغة الدستور الجديد حكم يضمن إعطاء المركز الدستوري لمعاهدات حقوق اﻹنسان التي صدقت عليها الدولة وطابع النفاذ التلقائي لها، على نحو ما تم إقراره في القرارات الصادرة عن محكمة العدل العليا. |
(c) Please clarify to what extent the provisions of the Covenant have been taken into account in the formulation of the new Constitution and implementing legislation. | UN | )ج( نرجو أن توضحوا مدى مراعاة أحكام العهد عند صياغة الدستور الجديد وعند تنفيذ التشريعات. |
Within 240 days, Libya would hold elections for a national congress, which would give democratic legitimacy to a new government and to the drafting of a new constitution. | UN | وفي غضون 240 يوماً، تجري ليبيا انتخابات لتشكيل مؤتمر وطني، مما سيضفي صفة الشرعية الديمقراطية على الحكومة الجديدة وعلى صياغة الدستور الجديد. |