"صياغة المشاريع" - Translation from Arabic to English

    • project formulation
        
    • formulating projects
        
    • formulation of projects
        
    • drafting of projects
        
    • the elaboration of projects
        
    • reformulation of the projects
        
    Effectiveness, efficiency and sustainability of regional programmes will be among the key elements focused upon during the project formulation stage. UN ستكون فعالية البرامج الإقليمية وكفاءتها واستدامتها من بين العناصر الرئيسية التي يجري التركيز عليها خلال مرحلة صياغة المشاريع
    These events will be used to enhance peer-review concept papers and capacity-building and project formulation tools currently under development. UN وستُغتنم فرصة هذه الأحداث لتعزيز استعراض الأقران لورقات دراسية، وبناء القدرات، وأدوات صياغة المشاريع الجاري إعدادها.
    ESCAP has taken concrete action, in line with this recommendation, in the context of the project formulation exercise for 1999. UN وقد اتخذت اللجنة إجراءات محددة، وفقا لهذه التوصية، في سياق عملية صياغة المشاريع لعام ١٩٩٩.
    In the opinion of the Committee, the level of delivery points to the need for a review of the process of project formulation, approval and implementation. UN وترى اللجنة أن مستوى التنفيذ يشير إلى الحاجة إلى إعادة النظر في عملية صياغة المشاريع وإقرارها وتنفيذها.
    Various tools and guidelines were developed to ensure a gender perspective and help staff and managers in formulating projects. UN ووضعت أدوات ومبادئ توجيهية مختلفة لضمان مراعاة منظور الجنس ولمساعدة الموظفين والمديرين في صياغة المشاريع.
    Counterpart organizations, and their personnel who benefit from UNDP initiatives, must be involved actively in the formulation of projects. UN ويجب أن تشترك المنظمات النظيرة وموظفوها الذين يستفيدون من مبادرات البرنامج اﻹنمائي اشتراكا فعالا في صياغة المشاريع.
    Expertise is also limited when it comes to supporting operational activities in terms of project formulation, implementation and assessment. UN والخبرات محدودة أيضا، حينما يتعلق اﻷمر باﻷنشطة التنفيذية الداعمة من حيث صياغة المشاريع وتنفيذها وتقييمها.
    The Unit has initiated or supported project formulation exercises in Haiti, Madagascar, Mali, Mauritania and Mozambique, and in the Palestinian territories. UN وبدأت الوحدة أو أيدت ممارسات صياغة المشاريع في مالي ومدغشقر وموريتانيا وموزامبيق وهايتي وفي اﻷراضي الفلسطينية.
    Activities: 1999 guidelines on project evaluation mission (PEM) and project formulation mission (PFM) developed. UN الأنشطة: وُضعت المبادئ التوجيهية لعام 1999 بشأن بعثة تقييم المشاريع وبعثة صياغة المشاريع.
    Particular concerns have been raised about slowness in project formulation, approval and implementation. UN وقد أثيرت مشاغل خاصة بشأن بطء صياغة المشاريع وإقرارها وتنفيذها.
    (iv) Group training measures in project formulation and the mainstreaming of results-based management principles at the stage of project formulation [4] UN ' 4` تدابير تدريب جماعي على صياغة المشاريع وتعميم مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في مرحلة صياغة المشاريع [4]
    The Board welcomes UNFPA's commitment to ensuring that goals and objectives are clearly recognized at the project formulation stage. UN ويرحب المجلس بالتزام الصندوق بضمان قبول اﻷهداف والمقاصد بوضوح في مرحلة صياغة المشاريع.
    Assistance in project formulation, negotiation and technology sourcing and matchmaking may be needed. UN وقد يلزم تقديم المساعدة في صياغة المشاريع والتفاوض عليها وتحديد مصادر التكنولوجيا وملاءمتها مع الاحتياجات.
    However, ARA felt that the delays were mainly due to difference in perception regarding project formulation. UN بيد أن إدارة شؤون اللاجئين رأت أن التأخيرات ناجمة أساسا عن اختلاف في المفاهيم بشأن صياغة المشاريع.
    They make reference to the World Bank practice of paying particular attention to the pre-appraisal stage of project formulation. UN واﻹشارة هنا الى ممارسة البنك الدولي التي تقضي بإيلاء اهتمام خاص لمرحلة ما قبل التقييم خلال صياغة المشاريع.
    The use of reasonable and achievable gender targets should be encouraged in project formulation. UN وينبغي تشجيع استخدام اﻷهداف المعقولة والقابلة للتحقيق فيما يتعلق بالفروق بين الجنسين عند صياغة المشاريع.
    Concrete examples are: a seminar on the expanded role of country directors and directors of regional offices; participation in the Workshop on the Management of Field Coordination; workshops on project formulation. UN ومن اﻷمثلة الفعلية لذلك: إقامة حلقة دراسية عن الدور الموسع للمديرين القطريين ومديري المكاتب اﻹقليمية؛ والاشتراك في حلقة دراسية عن ادارة التنسيق الميداني؛ وحلقات دراسية عن صياغة المشاريع.
    In one country, the delay was on account of the differences between UNHCR and the main implementing partner, in regard to project formulation. UN ففي أحد البلدان، كان التأخير راجعا إلى وجود خلافات بين المفوضية والشركاء المنفذين الرئيسيين فيما يخص صياغة المشاريع.
    However, ARA felt that the delays were mainly due to difference in perception regarding project formulation. UN بيد أن إدارة شؤون اللاجئين رأت أن التأخيرات ناجمة أساسا عن اختلاف في المفاهيم بشأن صياغة المشاريع.
    UNDP had given TCDC a more consistent consideration as an alternative option with distinct advantages in programme, project formulation, and implementation. UN وقال إن البرنامج الانمائي ينظر الى هذا التعاون نظرة أكثر اتساقا، ويرى فيه خيارا بديلا يتصف بمزايا فريدة سواء على صعيد البرنامج أو صياغة المشاريع أو التنفيذ.
    Substantial support has been provided to governmental agencies for formulating projects for submission under OP 15. UN وقد تم تقديم دعم كبير إلى الوكالات الحكومية من أجل صياغة المشاريع لتقديمها في إطار البرنامج التنفيذي 15.
    18. Findings. The formulation of projects and programmes is not always accompanied by the establishment of baseline data that can provide a foundation for measuring progress towards achieving objectives. UN ١٨ - النتائج: إن صياغة المشاريع والبرامج لا يرافقها دوما وضع بيانات أساسية يمكن أن توفر مرتكزا لقياس التقدم المحرز نحو بلوغ اﻷهداف.
    The drafting of projects and programmes should therefore follow a survey of the media sector in the country or region in question, which will also benefit follow-up and evaluation of the projects. UN وبالتالي، ينبغي صياغة المشاريع والبرامج عقب دراسة استقصائية لقطاع وسائط اﻹعلام في البلد أو المنطقة المعنية، تلك الدراسة التي ستفيد أيضا في عملية متابعة وتقييم المشاريع.
    UNCTAD also provided assistance to the respective Governments in the elaboration of projects in Benin and Senegal. UN ويقدم الأونكتاد أيضاً المساعدة إلى الحكومة في صياغة المشاريع في كل من بنن والسنغال.
    11. Mr. Herrera (Mexico), speaking on behalf of the Rio Group, said that the reformulation of the projects to be financed from the Development Account had improved their quality and brought them more into line with the medium-term plan. UN ١١ - السيد هيريرا )المكسيك(: تحدث باسم مجموعة ريو فقال إن إعادة صياغة المشاريع التي ستمول من حساب التنمية قد حسﱠنت من نوعيتها وجعلتها أكثر توافقا مع الخطة المتوسطة اﻷجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more