II. Guidelines for the formulation of objectives and expected accomplishments | UN | الثاني - مبادئ توجيهية بشأن صياغة اﻷهداف واﻹنجازات المتوقعة |
But the Committee noted that the formulation of objectives in the section could be improved. | UN | لكن اللجنة أشارت إلى إمكانية تحسين صياغة اﻷهداف الواردة في الباب. |
But the Committee noted that the formulation of objectives in the section could be improved. | UN | غير أن اللجنة أشارت إلى أنه باﻹمكان تحسين صياغة اﻷهداف الواردة في الباب. |
Indigenous peoples, and civil society in general, were not formally involved in the formulation of the Goals and neither the Goals nor the related targets or indicators have any specific reference to the situation of indigenous peoples. | UN | ولم تشارك الشعوب الأصلية والمجتمع المدني بصورة عامة، مشاركة رسمية في صياغة الأهداف الإنمائية للألفية، ولا تحتوي الأهداف أو الغايات أو المؤشرات المتصلة بها على أية إشارة محددة إلى حالة الشعوب الأصلية. |
Advising on the formulation of targets and indicators for new development frameworks | UN | إسداء المشورة بشأن صياغة الأهداف والمؤشرات المتعلقة بأطر التنمية الجديدة |
Suggestions for reformulating the MDGs | UN | اقتراحات لإعادة صياغة الأهداف الإنمائية للألفية. |
83. Some countries suggested clustering of related themes, which has a potential bearing on the formulation of goals. | UN | 83 - واقترحت بعض البلدان تجميع المواضيع المتصلة ببعض التي يُحتَمَل تأثيرها على صياغة الأهداف. |
But the Committee noted that the formulation of objectives in the section could be improved. | UN | لكن اللجنة أشارت إلى إمكانية تحسين صياغة اﻷهداف الواردة في الباب. |
But the Committee noted that the formulation of objectives in the section could be improved. | UN | غير أن اللجنة أشارت إلى أن باﻹمكان تحسين صياغة اﻷهداف في الباب. |
It was necessary, however, not only to improve the formulation of objectives, but to focus the process on the relevant programmes. | UN | وفي هذه الحال، فإن مدار اﻷمر هنا ليس تحسين صياغة اﻷهداف فحسب، إذ لا يزال يتعين أن تشمل فترة السنتين البرامج ذات الصلة. |
They stressed the need for improved formulation of objectives in the future. | UN | وأكدت تلك الوفود على ضرورة تحسين صياغة اﻷهداف في المستقبل. |
190. The Committee therefore recommended that the Secretary-General be requested to improve the formulation of objectives and indicators of expected achievement when preparing the proposed programme narrative for this programme for the next biennium. | UN | ٠٩١ - وبناء عليه، أوصت اللجنة بأن يُطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل عند إعداد السرد البرنامجي المقترح لهذا البرنامج لفترة السنتين المقبلة تحسين صياغة اﻷهداف ومؤشرات اﻹنجاز المتوقع. |
207. The Committee therefore recommended that the Secretary-General be requested to improve formulation of objectives and indicators of expected achievement when preparing the proposed programme narrative for this programme for the next biennium. | UN | ٧٠٢ - ولذلك، أوصت اللجنة بأن يُطلب إلى اﻷمين العام تحسين صياغة اﻷهداف والمؤشرات لﻹنجازات المتوقعة لدى إعداد السرد البرنامجي المقترح لهذا البرنامج لفترة السنتين المقبلة. |
Governments and UN agencies have recognized the importance of civil society participation and public engagement in its deliberation of the post-2015 development agenda, especially after the exclusion of civil society in the formulation of the Millennium Development Goals. | UN | وقد سلمت الحكومات ووكالات الأمم المتحدة بأهمية مشاركة المجتمع المدني وانخراطه العلني في مداولات خطة التنمية لما بعد عام 2015، ولا سيما بعد استبعاد المجتمع المدني من صياغة الأهداف الإنمائية للألفية. |
First, the formulation of targets in absolute terms at the country level did not highlight the issue of inequality of outcomes within countries. | UN | فأولاً، لم تُبرز صياغة الأهداف في المطلق على المستوى القطري تفاوت النتائج داخل البلدان. |
According to this school of thought, developing countries have not been given sufficient time or resources for implementation; therefore reformulating the MDGs, or developing an alternative agenda would both be premature and ill-advised. | UN | ووفقاً لهذه المدرسة الفكرية فإن البلدان النامية لم تُمنح الوقت الكافي أو الموارد الكافية للتنفيذ ولذلك فإن خياري إعادة صياغة الأهداف أو وضع برنامج بديل يمثلان أمراً سابقاً لأوانه و يفتقر إلى الحكمة. |
A gulf had emerged between the formulation of goals involving both the Secretariat and Member States and the formulation of the expected accomplishments involving the Secretariat alone. | UN | وقد نشأت ثغرة بين صياغة الأهداف من جانب الأمانة العامة والدول الأعضاء وبين صياغة الإنجازات المتوقعة التي تقوم بها الأمانة العامة بمفردها. |
In formulating objectives for the period beyond 2015, it was critical to consider gender issues, including women, peace and security. | UN | واختتمت مشيرة إلى صياغة الأهداف لفترة ما بعد عام 2015، فأكدت الأهمية القصوى للنظر في المسائل الجنسانية، بما في ذلك المرأة والسلام والأمن. |
16. With respect to the structure and format of the programmes in part two: biennial programme plan, improvements made to the articulation of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement were welcomed. | UN | 16 - وفي ما يتعلق بهيكل وشكل البرامج الواردة في الجزء الثاني: خطة برنامجية لفترة سنتين، حظيت بالترحيب التحسينات التي أدخلت على صياغة الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز. |
100. Regarding the Bhutan country note, one delegation praised the relevance of the strategies adopted and suggested a stronger articulation of the specific goals to be achieved. | UN | 100 - وفيما يتعلق بالمذكرة القطرية لبوتان، أشاد أحد الوفود بأهمية الاستراتيجيات المتبعة واقترح زيادة إحكام صياغة الأهداف المنتظر تحقيقها. |
In some cases, these may require adjustments to existing national programmes of action, or the reformulation of goals and strategies grounded in heightened appreciation of local realities. | UN | وفي بعض الحالات، قد تتطلب هذه اﻷفكار إدخال تعديلات على برامج العمل الوطنية القائمة، أو إعادة صياغة اﻷهداف والاستراتيجيات بناء على تزايد الوعي بواقع اﻷحوال المحلية. |