"صياغة ورصد" - Translation from Arabic to English

    • formulation and monitoring
        
    • formulate and monitor
        
    • formulating and monitoring
        
    The model is being used for the formulation and monitoring of economic policy actions related to the programme. UN ويجري استخدام النموذج في صياغة ورصد إجراءات السياسة الاقتصادية المتعلقة بالبرنامج.
    The Office met all targets with regard to the acceptance of recommendations, likely owing in part to its improvements in the formulation and monitoring of recommendations. UN وحقق المكتب جميع الأهداف فيما يتعلق بقبول التوصيات، ومن المرجح أن هذه النتيجة تعزى جزئيا إلى التحسينات التي حققها في صياغة ورصد التوصيات.
    Both the proposed Framework for the Development of Environmental Statistics and the System of Integrated Environmental and Economic Accounting are considered important and indispensable tools for the formulation and monitoring of policies in support of sustainable development. UN ويُعتَبَر كل من الإطار المقترح لتطوير الإحصاءات البيئية ونظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة من الأدوات الهامة التي لا يُستَغنى عنها في صياغة ورصد السياسات دعماً للتنمية المستدامة.
    (ii) Participating civil-society institutions are empowered and their capacity enhanced to formulate and monitor public policies and networking capacity between government and civil society in the social domain is increased and institutionalized UN ' 2` تمكن مؤسسات المجتمع المدني المشاركة وتعزز قدراتها على صياغة ورصد السياسات العامة؛ وازدياد قدرتها على الربط الشبكي بين الحكومة والمجتمع المدني، في الحقل الاجتماعي، واكتسابها الصبغة المؤسسية.
    Enhanced national capacity for formulating and monitoring of equitable poverty reduction strategies for the achievement of the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات الوطنية على صياغة ورصد استراتيجيات عادلة للحد من الفقر من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    51. UNITAR agreed with the Board's recommendation to consider defining a recosting policy as part of the formulation and monitoring of its budget. UN 51 - وافق المعهد على توصية المجلس بالنظر في تحديد سياسة لإعادة تقدير التكاليف كجزء من صياغة ورصد ميزانيته.
    The Committee also notes with concern the limited participation of NGOs in the formulation and monitoring of policies and strategies to implement the Convention as well as in the preparation of reports. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً المشاركة المحدودة للمنظمات غير الحكومية في صياغة ورصد السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، وكذلك في إعداد التقارير.
    Nonetheless, the Committee notes the limited participation of NGOs in the formulation and monitoring of policies and in the development of strategies to implement the Convention. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة محدودية مشاركة المنظمات غير الحكومية في صياغة ورصد السياسات العامة وفي إعداد استراتيجيات لتنفيذ الاتفاقية.
    (c) To ensure the inclusion of gender factors in the formulation and monitoring of all relevant international instruments; UN )ج( ضمان إدراج عوامل الميز الجنسي في صياغة ورصد جميع الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    The revised UNFPA Policies and Procedures Manual provides, inter alia, expanded guidance to country offices on the formulation and monitoring of resource mobilization plans. UN 47 - يقدم دليل السياسات والإجراءات المنقح لصندوق الأمم المتحدة للسكان، في جملة أمور، إرشادات موسعة تشمل المكاتب القطرية بشأن صياغة ورصد خطط تعبئة الموارد.
    The approach streamlined the processes involved in project formulation and monitoring, facilitated a more efficient use of staff resources at both headquarters and in the field and promoted a more intense and productive dialogue between all partners of UNDCP. UN وينسق هذا النهج العمليات التي تنطوي عليها صياغة ورصد المشاريع، كما ييسر استخدام الموظفين في المقر والميدان بمزيد من الكفاءة، ويشجع إجراء حوار أكثر عمقا وإنتاجا بين جميع الشركاء في برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    472. In paragraph 51 of the report, UNITAR agreed with the Board's recommendation that it consider defining a recosting policy as part of the formulation and monitoring of its budget. UN 472- في الفقرة 51 من التقرير، وافق المعهد على توصية المجلس بأن ينظر في تحديد سياسة لإعادة تقدير التكاليف كجزء من صياغة ورصد ميزانيته.
    402. In paragraphs 12 (d) and 51, the Board recommended that UNITAR consider defining a recosting policy as part of the formulation and monitoring of its budget, and UNITAR agreed with the Board's recommendation. UN 402 - في الفقرتين 12 (د) و 51، أوصى المجلس اليونيتار بالنظر في تحديد سياسة لإعادة تقدير التكاليف كجزء من صياغة ورصد ميزانيته وقد وافق المعهد على هذه التوصية.
    (e) The Finance and Administration function plans and coordinates the overall ICT budget formulation and monitoring, including the development of a budget and financial management framework and expenditure monitoring. UN (هـ) وظيفة المالية والإدارة، وهي تقوم بتخطيط وتنسيق صياغة ورصد ميزانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عموما، بما في ذلك وضع إطار للميزانية والإدارة المالية ورصد النفقات.
    Nevertheless, the ratification of the Protocol shall be preceded by comprehensive discussions among the different bodies and national councils responsible for debating the formulation and monitoring of public policies affecting economic, social and cultural rights, since its ratification will generate obligations whose implications need be understood by all key State and non-State actors. UN على أنه يتعين، قبل التصديق على البروتوكول، إجراء نقاشات شاملة بين مختلف الهيئات والمجالس الوطنية المسؤولة عن مناقشة صياغة ورصد السياسات العامة التي تؤثر على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لأنّ التصديق على البروتوكول سينشئ التزامات تترتب عنها آثار يجب أن تدركها جميع الجهات الفاعلة الرئيسية التابعة للدولة أو غير التابعة للدولة.
    For more effective monitoring of TCDC activities, UNFPA has appointed since June 1994 a full-time senior programme officer for South-South cooperation, who is responsible for the formulation and monitoring of the new South-South programme in support of " center of excellence " activities, and at the same time is UNFPA's focal point for South-South activities. UN وبغية زيادة فعالية رصد أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، قام الصندوق منذ عام ١٩٩٤ بتعيين موظف برامج أقدم متفرغ لشؤون التعاون فيما بين بلدان الجنوب، يضطلع بالمسؤولية عن صياغة ورصد البرنامج الجديد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب دعما ﻷنشطة " مراكز التفوق " ، والعمل في الوقت ذاته كمركز تنسيق للصندوق بالنسبة الى أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    She hoped that the revised draft resolution would help to realize the objectives of the Organization's family programmes, emphasizing the goal of the International Year of the Family, which was to improve the capacity of national institutions to formulate and monitor family-related policies. UN وأعربت عن أملها في أن يساعد مشروع القرار المنقح على تحقيق أهداف برامج المنظمة للأسرة، وأكدت هدف السنة الدولية للأسرة، المتمثل في تحسين قدرة المؤسسات الوطنية على صياغة ورصد سياسات متصلة بالأسرة.
    35. Without solid socio-economic baseline data it will be extremely difficult for UNDP and the Government to formulate and monitor a meaningful SHD strategy. UN ٣٥ - وبدون توفير بيانات اجتماعية - اقتصادية أساسية موثوق بها، ستكون صياغة ورصد استراتيجية مجدية للتنمية البشرية المستدامة أمرا في غاية الصعوبة بالنسبة الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والحكومة.
    (b) Enhanced capacity of national Governments to formulate and monitor policies and programmes that respond to the recommendations of the World Plan of Action on Youth and the Madrid International Plan of Action on Ageing and are based on best practices UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات الوطنية على صياغة ورصد السياسات والبرامج التي تستجيب لتوصيات خطة العمل العالمية المعنية بالشباب وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة والمبنية على أفضل الممارسات
    Please indicate also whether the Committee on Women and the Family has a role in formulating and monitoring such strategies as well as resources for doing so. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت لجنة شؤون المرأة والأسرة تضطلع بدور في صياغة ورصد هذه الاستراتيجيات وكذلك الموارد المتاحة للقيام بذلك.
    All concerned United Nations system organizations should provide in-kind and/or financial support, as required, to the common initiatives promoted to assist the Government in formulating and monitoring the country strategy note, including training activities and background analysis. UN كما ينبغي لجميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية توفير الدعم العيني و/أو المالي، حسبما ما هو مطلوب، للمبادرات المشتركة التي يجرى الترويج لها لمساعدة الحكومة في صياغة ورصد مذكرة الاستراتيجية القطرية، بما في ذلك أنشطة التدريب والتحليلات اﻷساسية.
    In its resolution 1609 (2005), the Security Council provided the mandate to UNOCI to assist the Prime Minister of the Government of National Reconciliation in formulating and monitoring the Joint Operation Plan for the disarmament and dismantling of militias envisaged under the Pretoria Agreement and to secure, neutralize or destroy all weapons, ammunition and other military materiel surrendered by militias. UN تضمن قرار مجلس الأمن 1609 (2005) إسناد الولاية إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لمساعدة رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية في صياغة ورصد الخطة المشتركة للعملية من أجل نزع سلاح الجماعات شبه العسكرية (الميليشيات)، وحل تلك الجماعات، وهو ما توخاه إنفاق بريتوريا، وكذلك الحصول على جميع الأسلحة والذخائر، وغيرها من المعدات العسكرية، التي تسلمها تلك الجماعات أو إبطال مفعولها أو تدميرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more