"صيانة أو استخدام" - Translation from Arabic to English

    • maintenance or use
        
    Paragraph 10 also requires the restriction of financial transactions, technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the listed arms. UN وتقتضي الفقرة 10 أيضاً تقييد المعاملات المالية والتدريب التقني والمشورة والخدمات أو المساعدات المتصلة بتوفير أو تصنيع أو صيانة أو استخدام الأسلحة المدرجة في القائمة.
    Prohibition of all transfers of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of weapons or of items, materials, equipment, goods and technology which could contribute to nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes UN منع نقل أي شكل من أشكال التدريب الفني أو خدمات المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل
    It is prohibited for any Norwegian natural or legal person or any person who is present in Norwegian territory to provide technical training or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of such arms, materiel and equipment as are mentioned in subsection 1. UN 2 - و يحظر على كل شخص طبيعي أو اعتباري، نرويجي كان أم موجودا في أراضي النرويج، تزويد ليبريا بالتدريب التقني أو المساعدة التقنية، فيما يتصل بتوفير أو صناعة أو صيانة أو استخدام الأسلحة والأعتدة والمعدات الواردة في الفقرة الفرعية 1.
    With such revision in place, the Korean Government will be able to effectively prevent transfers of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the prohibited items by its nationals in other States. UN ولدى إجراء هذه المراجعة، ستكون الحكومة الكورية قادرة على أن تمنع بالفعل عمليات نقل التدريب التقني أو تقديم المشورة أو الخدمات أو المساعدة في ما يتصل بتوفير أو تصنيع أو صيانة أو استخدام الأصناف المحظورة من قبل مواطنيها في دول أخرى.
    " (b) Prohibit any provision to Libya by their nationals or from their territory of technical advice, assistance or training related to the provision, manufacture, maintenance, or use of the items in (a) above; UN " )ب( حظر القيام من جانب مواطنيها أو انطلاقا من إقليمها بأي تزويد لليبيا بالمشورة أو المساعدة الفنية أو التدريب الفني المتصل بتوفير أو صنع أو صيانة أو استخدام المواد المذكورة في الفقرة )أ( أعلاه؛
    (b) To prevent any provision to Liberia of technical training or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of items in subparagraph (a) above; UN (ب) منع توفير التدريب التقني أو المساعدة التقنية المتصلة بتوفير أو صنع أو صيانة أو استخدام المواد المذكورة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى ليبريا؛
    5. Prohibition of all transfers of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items, materials, equipment, goods and technology which could contribute to nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass UN 5 - منع نقل أي شكل من أشكال التدريب الفني أو خدمات المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل.
    9. The Government of Australia is in the final stages of amending the Regulations to clarify that the definition of a " sanctioned service " includes the provision of brokering or other intermediary services, including arranging for the provision, maintenance or use of export sanctioned goods. UN 9 - والحكومة الأسترالية في المراحل الأخيرة من تعديل النظام لتوضيح أن يشمل التعريف " الخدمات الخاضعة للجزاءات " السمسرة أو أي خدمات وسيطة أخرى، بما في ذلك اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوفير أو صيانة أو استخدام السلع التصديرية الخاضعة للجزاءات.
    8. Regulation 8 of the Regulations defines a " sanctioned service " to include the provision of technical training, advice, services or assistance that relates to the provision, manufacture, maintenance or use of items defined as " export sanctioned goods " and " import sanctioned goods " . UN 8 - تُعرِّف المادة 8 من النظام " الخدمات الخاضعة للجزاءات " بأنها تشمل تقديم التدريب التقني أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة ذات الصلة بتوفير أو تصنيع أو صيانة أو استخدام الأصناف المحددة بأنها " سلع تصديرية خاضعة للجزاءات " و " سلع مستوردة خاضعة للجزاءات " .
    In paragraph 2 (b) of that resolution, the Council further decided that all States should take the necessary measures to prevent any provision to Liberia by their nationals or from their territories of technical training or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items noted in paragraph 2 (a). UN وقرر المجلس كذلك في الفقرة 2 (ب) من ذلك القرار بأن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع تزويد ليبريا بالتدريب أو المساعدة التقنية، فيما يتصل بتوفير أو صناعة أو صيانة أو استخدام الأصناف الواردة في الفقرة الفرعية 2 (أ) من جانب رعاياها أو من أراضيها.
    (b) Decides that all States shall take the necessary measures to prevent any provision to Liberia by their nationals or from their territories of technical training or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items in subparagraph (a) above; UN (ب) يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع تزويد ليبريا بالتدريب أو المساعدة التقنية، فيما يتصل بتوفير أو صناعة أو صيانة أو استخدام الأصناف الواردة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، من جانب رعاياها أو من أراضيها؛
    (b) Decides that all States shall take the necessary measures to prevent any provision to Liberia by their nationals or from their territories of technical training or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items in subparagraph (a) above; UN (ب) يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع تزويد ليبريا بالتدريب أو المساعدة التقنية، فيما يتصل بتوفير أو صناعة أو صيانة أو استخدام الأصناف الواردة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، من جانب رعاياها أو من أراضيها؛
    This regulation also prohibits the direct or indirect acquisition from the Democratic People's Republic of Korea of technical or financial assistance related to the supply, manufacture, maintenance or use of weapons or of items, materials, equipment, goods and technologies which could contribute to nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes. UN وتمنع هذه اللائحة أيضا الحصول على المساعدة التقنية أو المالية من كوريا الشمالية، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة، فيما يتصل بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل.
    For example, the United States works with multilateral export control regimes, such as the Nuclear Suppliers Group and the Missile Technology Control Regime to prevent transfers to Iran of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the equipment and materials in paragraph 7 of this resolution. UN وعلى سبيل المثال، تعمل الولايات المتحدة مع النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات، مثل مجموعة موردي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، لمنع نقل مواد التدريب التقني أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوفير أو صنع أو صيانة أو استخدام المعدات والمواد الواردة في الفقرة 7 من هذا القرار إلى إيران.
    The transfer to or from the Democratic People's Republic of Korea, by French nationals or from French territory, of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of items which could contribute to the Democratic People's Republic of Korea's nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes, is strictly monitored. UN يُلتزم بقدر كبير من اليقظة في مراقبة قيام الرعايا الفرنسيين بنقل لأشكال التدريب الفني أو خدمات المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام السلع التي يمكن أن تُسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل التابعة لكوريا الشمالية، أو بنقلها انطلاقا من الأراضي الفرنسية، سواء كانت موجهة إلى كوريا الشمالية أو آتية منها.
    The Council of the European Union is soon to adopt a regulation aimed at prohibiting all transfers of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of weapons or of items, materials, equipment, goods and technology which could contribute to ballistic missile-related, nuclear-related or other weapons of mass destruction-related programmes. UN وسيقر مجلس الاتحاد الأوروبي قريبا لائحة قصد اعتماد نص معياري يمنع بشكل منهجي أي نقل للتدريب الفني أو خدمات المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل.
    Council of the European Union Regulation (EC) No. 329/2007 prohibits all transfers of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of weapons or of items, materials, equipment, goods and technology which could contribute to nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes. UN تمنع لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 2007/329 نقل أي شكل من أشكال التدريب الفني أو خدمات المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل.
    Amended Council Regulation (EC) No. 329/2007 prohibits the direct or indirect provision to the Democratic People's Republic of Korea of technical or financial assistance related to the supply, manufacture, maintenance or use of weapons or of items, materials, equipment, goods and technologies which could contribute to nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes. UN تمنع اللائحة رقم 329/2007 بصيغتها المعدلة تقديم المساعدة التقنية أو المالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة، فيما يتصل بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل.
    The Ministry of Foreign Affairs has informed the ministries and other public institutions of their obligations under UNSCR 1718, including the restrictions regarding the transfer of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items in subparagraphs (a)(i) and (a)(ii) of paragraph 8 of UNSCR 1718. UN أبلغت وزارة الشؤون الخارجية الوزارات وغيرها من المؤسسات العامة بالتزاماتها المقررة بموجب قرار مجلس الأمن 1718، بما فيها القيود المتعلقة بنقل التدريب الفني أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوفير أو تصنيع أو صيانة أو استخدام الأصناف الواردة في الفقرتين الفرعيتين (أ) ' 1` و (أ) ' 2` من الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1718.
    LOI 64/06 likewise directs the PNP to prevent any transfer to or from the Democratic People's Republic of Korea of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of said defense/military items and commercial firearms, ammunition and explosives. UN وتتضمن رسالة التعليمات 64/06 (LOI) بالمثل توجيهات إلى الشرطة الوطنية الفلبينية بأن تمنع أي نقل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو إليها لخدمات التدريب أو المشورة التقنية أو أي خدمات أو مساعدة تقنية أخرى تتصل بتوفير أو تصنيع أو صيانة أو استخدام الأصناف التجارية الدفاعية/الحربية والأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more