"صيانة السلام" - Translation from Arabic to English

    • maintenance of peace
        
    • maintaining peace
        
    • maintain peace
        
    Welcoming the assistance given by the United Nations towards the maintenance of peace and security in the Pacific Islands Forum region, UN وإذ ترحب بالمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل صيانة السلام والأمن الدوليين في منطقة منتدى جزر المحيط الهادئ،
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN وتحيِّي بوجه خاص أولئك الذين ضحوا بحياتهم من أجل صيانة السلام والأمن.
    4630th meeting Strengthening cooperation between the United Nations system and the Central African region in the maintenance of peace and security UN الجلسة 4630 تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة وسط أفريقيا في صيانة السلام والأمن
    Reaffirming the importance of the maintenance of peace and security in the Islamic world and promotion of confidence, cooperation and solidarity among the OIC Member States; UN وإذ يؤكد أهمية صيانة السلام والأمن والاستقرار في ربوع العالم الإسلامي وأهمية توطيد أجواء الثقة المتبادلة والتعاون وأواصر التضامن بين الدول الأعضاء،
    I commend the United Nations for maintaining peace over the past 50 years but it has been doing so without resources. UN وإنني ﻷشيد باﻷمم المتحدة لما قامت به من صيانة السلام طوال الخمسين عاما الماضية، ولكنها كانت تقوم بذلك دون موارد.
    His country was ready to participate actively in all efforts to maintain peace and security in the world. UN وأوضح أن بلده مستعد للمشاركة بصورة نشطة في جميع جهود صيانة السلام والأمن في العالم.
    18. maintenance of peace and security and post-conflict peace-building. UN ١٨ - صيانة السلام واﻷمن وبناء السلام في فترة ما بعد الصراعات.
    The Member States must help to address those challenges, for all counties were contributors in one way or another to United Nations peacekeeping and benefited from the maintenance of peace. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تساعد على مواجهة هذه التحديات، لأن جميع البلدان كلها مساهمة بشكل أو بآخر في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومستفيدة من صيانة السلام.
    Cooperation and consultation with the African Union, ECOWAS and other structures must be deepened to facilitate the maintenance of peace and security in the continent. UN ولا بد من تعميق التعاون والتشاور مع الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرهما من الهيئات من أجل تيسير صيانة السلام والأمن في القارة.
    2. Strengthening cooperation between the United Nations system and the Central African region in the maintenance of peace and security UN 2 - تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة وسط أفريقيا في صيانة السلام والأمن
    The barbarity and suffering occasioned by two world wars underscored the urgency of establishing an institution, representing all peoples, which would foster the maintenance of peace and the strengthening of international security. UN إن الوحشية والمعاناة اللتين تسببت فيهما حربان عالميتان أكدتا الحاجة الملحة ﻹنشاء مؤسسة تمثل جميع الشعوب وتعزز صيانة السلام ودعم اﻷمن الدولي.
    In this respect, my delegation considers that the main role of the United Nations is to continue and intensify the search for ways and means to increase the effectiveness of its action in the areas of the maintenance of peace and of preventive diplomacy. UN وفي هذا الصدد، يرى وفد بلدي أن الدور الرئيسي لﻷمم المتحدة يتمثل في مواصلة، بل تكثيف البحث عن طرق وأساليب زيادة فعالية أعمالها في مجالي صيانة السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Reaffirming the importance of the maintenance of peace and security in the Islamic world and promotion of confidence, cooperation and solidarity among the OIC Member States; UN وإذ يؤكد أهمية صيانة السلام والأمن والاستقرار في ربوع العالم الإسلامي وأهمية توطيد أجواء الثقة المتبادلة والتعاون وأواصر التضامن بين البلدان الإسلامية،
    Reaffirming the importance of the maintenance of peace and security in the Islamic world and promotion of confidence, cooperation and solidarity among the OIC Member States; UN وإذ يؤكد أهمية صيانة السلام والأمن والاستقرار في ربوع العالم الإسلامي وأهمية توطيد أجواء الثقة المتبادلة والتعاون وأواصر التضامن بين البلدان الإسلامية،
    the relevance of the distinction between conflict prevention and post - conflict peacebuilding and the relevance for the Security Council approach to Africa in the maintenance of peace and security. UN 1-1 أهمية التمييز بين منع نشوب الصراعات وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع وصلة ذلك بالنهج الذي يتبعه مجلس الأمن إزاء أفريقيا في صيانة السلام والأمن.
    The Medal in memory of Dag Hammarskjöld, who himself perished in the service of the Organization, is a tribute established by the Security Council to the eternal memory of those who, within the United Nations, are engaged in the maintenance of peace. UN والوسام التذكاري، وسام داغ همرشولد، الذي لقي حتفه في خدمة المنظمة، هو إشادة استحدثها مجلـــس اﻷمن إحياء للذكرى الخالدة لمن شاركوا - في إطار اﻷمم المتحدة - في صيانة السلام.
    10. The maintenance of peace requires respect for the sovereign equality of States and their territorial integrity, while the protection and promotion of human rights requires implementation of the rights listed in the Universal Declaration of Human Rights. UN 10- وتقتضي صيانة السلام احترام تساوي الدول في السيادة وسلامة أراضيها، في حين تقتضي حماية حقوق الإنسان وتعزيزها تنفيذ الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Lithuania is ready to play an active part in achieving agreement on a United Nations structure that will reflect the nature of the United Nations mandate and its core functions: maintenance of peace and security, sustainable development and promotion of human rights, humanitarian assistance, and social and economic progress. UN وليتوانيا على استعداد للاضطلاع بدور نشط في التوصل الى اتفاق حول هيكل لﻷمم المتحدة تنعكس فيه طبيعة ولاية اﻷمم المتحدة ووظائفها اﻷساسية: وهي صيانة السلام واﻷمن، والتنمية المستدامة، وتعزيز حقوق اﻹنسان، والمساعدات اﻹنسانية، والتقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    During the period covered by the medium-term plan, the United Nations will continue to give high priority to the Organization's role in the maintenance of peace and security, attaching special significance to peaceful settlement of disputes and to the need to build lasting peace on economic and social development. UN وخلال الفترة التي تشملها الخطة متوسطة اﻷجل، ستواصل اﻷمم المتحدة إعطاء أولوية عليا لدور المنظمة في صيانة السلام واﻷمن، مع الاهتمام بوجه خاص بتسوية النزاعات سلميا، والاهتمام أيضا بتلبية الحاجة الى إقامة سلام دائم على أساس تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    International help for ECOMOG is particularly necessary when one considers that for the past two years, West African countries have been shouldering the burden of maintaining peace in Liberia without much outside help, in spite of the enormous problems facing them individually and collectively. UN والمساعدة الدولية المقدمة لفريق المراقبين ضرورية، وعلى وجه الخصوص عندما نعلم أن بلدان غربي افريقيا تحملت خلال العاملين الماضيين عبء صيانة السلام في ليبريا دون تلقي مساعدة كبيرة من الخارج بالرغم من المشاكل الضخمة التي واجهتها مواجهة فردية وجماعية.
    South Sudan was grateful to UNISFA for maintaining peace and security in the Ngok Dinka region. UN وأعربت عن مشاعر العرفان التي يكّنها جنوب السودان لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، لما تقوم به من صيانة السلام والأمن في منطقة نجوك دينكا.
    A number of Fiji's soldiers had lost their lives in endeavouring to maintain peace and security in the world. UN ولقي عدد من جنود فيجي مصرعهم في محاولات صيانة السلام واﻷمن عالمياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more