"صيانة المباني" - Translation from Arabic to English

    • building maintenance
        
    • maintenance of premises
        
    • maintenance of buildings
        
    • capital maintenance
        
    • buildings maintenance
        
    • maintenance of the buildings
        
    • Building Management
        
    • maintaining buildings
        
    • of Building
        
    Cancelled: evaluation of subsidies and support measures in the shelter sector; technical manual on building maintenance: problems, issues and approaches. UN الالغاء: تقييم تدابير الاعانات والدعم التي تقدم في قطاع المأوى؛ دليل تقني بشأن صيانة المباني: المشاكل والمسائل والنهج.
    The increase in Vienna in the amount of $484,100 relates to building maintenance reimbursements expected to be received from specialized agencies. UN وترجع الزيادة في فيينا وقدرها 100 484 دولار إلى المبالغ المسددة عن صيانة المباني المتوقع تلقيها من الوكالات المتخصصة.
    The increase in Vienna in the amount of $484,100 relates to building maintenance reimbursements expected to be received from specialized agencies. UN وترجع الزيادة في فيينا وقدرها 100 484 دولار إلى المبالغ المسددة عن صيانة المباني المتوقع تلقيها من الوكالات المتخصصة.
    maintenance of premises in 21 locations throughout the Mission area UN صيانة المباني في 21 موقعا متوزعة على جميع أنحاء منطقة البعثة
    (v) $761,730 for maintenance of premises, rental and maintenance of equipment, library and various other services; UN ' ٥ ' صيانة المباني واﻹيجارات وصيانة المعدات والمكتبة وخدمات مختلفة أخرى قيمتها ٧٣٠ ٧٦١ دولارا؛
    Eighty-seven new building maintenance Assistants for building maintenance throughout the Mission UN 87 مساعدا جديدا لصيانة المباني من أجل مختلف أعمال صيانة المباني على نطاق البعثة بكامله
    Building maintenance: preventive and corrective maintenance UN :: صيانة المباني: الصيانة الوقائية والتصحيحية
    Two building maintenance technicians are requested to strengthen building maintenance. UN ومطلوب أيضا إنشاء وظيفتين لفني إدارة المباني من أجل دعم خدمات صيانة المباني.
    building maintenance activities increased substantially owing to these additional sites and increased needs. UN وزادت أنشطة صيانة المباني زيادة كبيرة نتيجة لهذه المواقع اﻹضافية والاحتياجات المتزايدة.
    The building maintenance Unit of the Engineer Support Services has a staff of 2 internationals, one of whom is the Unit Supervisor, and 23 locally employed tradesmen and semi-skilled workers and is further supported by 7 contractors. UN يوجد لدى وحدة صيانة المباني التابعة لخدمات الدعم الهندسي ملاك يتألف من موظفين دوليين، أحدهما هو المشرف على الوحدة، و ٢٣ من الحرفيين والعمال شبه المهرة، وهي تتلقى كذلك دعما من ٧ متعهدين.
    The building maintenance Unit has only one mason and no tilers. UN ولا يوجد لدى وحدة صيانة المباني سوى بنﱠاء واحد، وليس لديها أي بلاطين.
    Building maintenance: preventive and corrective maintenance UN :: صيانة المباني: الصيانة الوقائية والتصحيحية
    Cancelled: evaluation of subsidies and support measures in the shelter sector; technical manual on building maintenance: problems, issues and approaches. UN تم إلغاء: تقييم تدابير اﻹعانات والدعم التي تقدم في قطاع المأوى؛ ودليل تقني عن صيانة المباني: المشاكل والمسائل والنهج.
    building maintenance had been cut to the bone, travel and consultancy costs had been restricted for more than a year; no easy choices remained. UN لقد تم تخفيض صيانة المباني حتى العظم، وتم تقييد تكاليف السفر والخدمات الاستشارية ﻷكثر من عام، ولم يبق أي اختيار سهل.
    :: maintenance of premises in 21 locations throughout the Mission area UN :: صيانة المباني في 21 موقعا متوزعة على جميع أنحاء منطقة البعثة
    The increase under maintenance of premises is attributable to the higher costs of cleaning services. UN وتعزى الزيادة في صيانة المباني الى ارتفاع تكاليف خدمات التنظيف.
    Where the project was implemented, the military engineering unit was utilized with materials purchased for maintenance of premises. UN وحيثما نفذ المشروع، كان يُستعان بالوحدة الهندسية العسكرية واستخدمت مواد اشتريت من أجل صيانة المباني.
    This increase in expenditure was partly offset by savings under other chapters of expenditure, notably the maintenance of premises and the procurement of transport and other office equipment. UN وهذه الزيادة في اﻹنفاق قابلتها جزئيا وفورات تحققت في أوجه إنفاق أخرى، ولا سيما صيانة المباني وشراء معدات النقل وسائر اللوازم المكتبية.
    1. Owing to the withdrawal of the United Kingdom Engineering Unit, there is a greater requirement for engineering support, ranging from the maintenance of buildings to road repair. UN ١ - بسبب انسحاب الوحدة الهندسية للمملكة المتحدة، هناك حاجة أكبر الى دعم هندسي يتراوح بين صيانة المباني الى إصلاح الطرق.
    Forecasting and reporting on the capital maintenance investment needs can be realized only upon the completion of the buildings and premises assessments, forming the core activity for phase 2, which is currently ongoing. UN ولن يتسنى وضع توقعات للاحتياجات اللازمة لاستثمارات صيانة المباني ولا الإبلاغ عنها إلا عند الانتهاء من تقييمات المباني والمنشآت، التي تشكل النشاط الأساسي للمرحلة الثانية التي يجري تنفيذها حالياً.
    Prime examples of this are the constant reductions in spending for buildings maintenance at United Nations Headquarters and UNESCO, with the result that the cost of asset rehabilitation is now almost prohibitive. UN ومن أبرز الأمثلة على ذلك التخفيضات المتواصلة في الإنفاق على صيانة المباني في مقر الأمم المتحدة واليونسكو، وهو ما يجعل تكاليف تجديد الأصول باهظة جدا.
    Pursuant to the Premises Agreement between the Tribunal and the host country, the Tribunal is now responsible for all maintenance of the buildings and the grounds, as well as operational expenses. UN وعملا باتفاق المقر المبرم بين المحكمة وبين البلد المضيف، فإن المحكمة مسؤولة الآن عن جميع أعمال صيانة المباني والأرض المحيطة بها وكذلك عن المصروفات التشغيلية.
    It is proposed that the staffing of the Section be increased by three Building Management Service Assistants (Local level) for one electrician, one heating, ventilating and air conditioning technician and one generator mechanic to meet the increased workload in building maintenance services and to assist with facilities management. UN ومن المقترح زيادة ملاك موظفي القسم بثلاثة مساعدين في خدمات إدارة المباني (من الرتبة المحلية)، وهم: كهربائي واحد وأخصائي تقني واحد في مجال التدفئة والتهوية والتبريد، وعامل ميكانيكي واحد للمولدات لمواجهة عبء العمل المتزايد في مجال خدمات صيانة المباني والمساعدة في إدارة المرافق.
    However, it is not clear from the budget submission to what extent the current mechanism of programme support costs charged to extrabudgetary funds provides an adequate recovery of expenditures incurred by the Organization in maintaining buildings in which space is provided to staff funded from extrabudgetary sources. UN إلا أنه ليس من الواضح من بيان الميزانية الى أي مدى توفر اﻵلية الحالية لتكاليف الدعم البرنامجي المحملة على اﻷموال الخارجة عن الميزانية استردادا كافيا للنفقات التي تتكبدها المنظمة في صيانة المباني التي يوفر فيها حيز لموظفين ممولين من مصادر خارجة عن الميزانية.
    In addition, provision is required for acquisition and replacement of vehicles and various items of building maintenance equipment. UN وعلاوة على ذلك، يلزم الاعتماد لشراء واستبدال مركبات وأصناف مختلفة من معدات صيانة المباني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more