"صيانة المعدات" - Translation from Arabic to English

    • maintenance of equipment
        
    • equipment maintenance
        
    • maintain equipment
        
    • maintenance of the equipment
        
    • maintaining equipment
        
    • servicing
        
    • maintain the equipment
        
    It has also included the maintenance of equipment for operating urban sewage networks at a minimum level. UN كما تشمل صيانة المعدات اللازمة لتشغيل شبكات المجارير الحضرية بحد أدنى.
    Every day, 18,000 litres of fuel were needed to keep generators operational; maintenance of equipment and replacement of spare parts were becoming problematic. UN ويتطلب تشغيل المولدات في كل يوم 000 18 لتر من الوقود؛ وكذلك ووجهت مشاكل في صيانة المعدات واستبدال قطع الغيار.
    maintenance of equipment is made more difficult by the multiplicity of makes of equipment. UN وزاد تعدد أنواع المعدات من صعوبة صيانة المعدات.
    Furthermore, there were increased health and equipment maintenance costs because of the large number of oil fires in that sector. UN وعلاوة على ذلك، فقد ارتفعت التكاليف الصحية وتكاليف صيانة المعدات بسبب كثرة حرائق آبار النفط في هذا القطاع.
    Electrical, mechanical and catering equipment maintenance UN صيانة المعدات الكهربائية والآلية والمتصلة بخدمات الإطعام
    (b) maintenance of equipment for New York and Geneva ($520,000); UN )ب( صيانة المعدات في نيويورك وجنيف )٠٠٠ ٥٢٠ دولار(؛
    (b) maintenance of equipment for New York and Geneva ($520,000); UN )ب( صيانة المعدات في نيويورك وجنيف )٠٠٠ ٥٢٠ دولار(؛
    6.D.1. " Software " specially designed or modified for the operation or maintenance of equipment specified in 6.B.1. UN 6-دال-1 ' ' البرمجيات`` المصممة أو المعدلة خصيصا من أجل تشغيل أو صيانة المعدات المدرجة في 6-باء-1.
    Subtotal, maintenance of equipment UN المجموع الفرعي لتكاليف صيانة المعدات
    Subtotal, maintenance of equipment UN المجموع الفرعي لتكاليف صيانة المعدات
    Subtotal, maintenance of equipment UN المجموع الفرعي لتكاليف صيانة المعدات
    Subtotal maintenance of equipment UN المجموع الفرعي لتكاليف صيانة المعدات
    The increased requirements are also attributable to an increase in the maintenance of equipment and spare parts line items, reflecting an increase in the total inventory value of the Base's information technology equipment. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات أيضا إلى زيادة في تكلفة صيانة المعدات وبنود قطع الغيار، مما يعكس زيادة في مجموع القيمة الجردية. لمعدات تكنولوجيا المعلومات في القاعدة
    The cost estimate also includes the maintenance of equipment based on 7.5 per cent of the anticipated inventory as at 30 June 2009. UN كما يشمل تقدير التكاليف صيانة المعدات استنادا إلى نسبة 7.5 في المائة من المخزون المتوقع في 30 حزيران/يونيه 2009.
    The setting up of workshops for maintenance of equipment is an essential part of waste management infrastructure; however, consideration of this factor is often lacking throughout the entire waste management system in Africa. UN ويمثل إقامة حلقات عمل من أجل صيانة المعدات جزءا رئيسيا من البنية الأساسية لإدارة النفايات؛ إلا أن مراعاة هذا العامل كثيرا ما تكون غائبة في نظام إدارة النفايات في أفريقيا بأسرها.
    The laboratory also provides guidance on the introduction of analytical quality control and quality assurance measures in Member State laboratories, and training in the maintenance of equipment and instruments. UN ويعمل المختبر أيضاً على إسداء المشورة بشأن إدخال تدابير تحليلية لمراقبة الجودة وضمان الجودة إلى مختبرات الدول الأعضاء، وتوفير التدريب على صيانة المعدات والأجهزة.
    The Agency also contributes towards equipment maintenance and repair costs; UN وتشارك الوكالة أيضاً في تكاليف صيانة المعدات وتصليحها؛
    The procedures for asset and equipment maintenance were also improved. UN وتم أيضا تحسين إجراءات صيانة المعدات والأصول؛
    9. equipment maintenance problems are often aggravated by poor planning and unorthodox installation practices. UN ٩ - وكثيرا ما تتفاقم مشاكل صيانة المعدات بسبب سوء التخطيط وممارسات التركيب غير القويمة.
    Doing so would enable those States, most of which were developing countries, to maintain equipment and continue supporting the Organization's peacekeeping and peacebuilding efforts. UN وسيمكن القيام بذلك تلك الدول، ومعظمها من البلدان النامية، من صيانة المعدات ومواصلة دعم جهود المنظمة في حفظ السلام وبناء السلام.
    In addition, the manager supports the systems administrators, develops and operates software for the distribution and storage of data/identification cards and is responsible for the maintenance of the equipment. UN وعلاوة على ذلك يدعم المدير مديري النظم، ويعد ويشغل البرامج الحاسوبية لتوزيع وتخزين بيانات بطاقات الهوية، وسيكون مسؤولا عن صيانة المعدات.
    These reductions are partially offset by an anticipated increase in the cost of maintaining equipment during the 2011/12 budget period. UN وامتصت هذه الانخفاضات جزئيا زيادة متوقعة في تكاليف صيانة المعدات خلال فترة الميزانية 2011/2012.
    The remaining 25 per cent related mainly to the servicing of existing equipment and some local equipment assembly. UN وتتصل نسبة 25 في المائة الباقية أساساً بخدمة صيانة المعدات القائمة وتجميع بعض المعدات المحلية.
    The increase is to cover higher projected costs to maintain the equipment in both sections. UN والغرض من الزيادة هو تغطية الارتفاع المتوقع في تكاليف صيانة المعدات في القسمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more