"صيانة وتطوير" - Translation from Arabic to English

    • maintenance and development
        
    • maintain and develop
        
    • maintaining and developing
        
    • maintenance and upgrading
        
    • preservation and development
        
    f. maintenance and development of two comprehensive databases on licit activities related to narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; UN و - صيانة وتطوير قاعدتي بيانات شاملتين بشأن الأنشطة المشروعة التي لها صلة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛
    State expenditure on the maintenance and development of pre-school and other institutions for children is also being reduced. UN ويجري أيضا تخفيض إنفاق الدولة على صيانة وتطوير مؤسسات ما قبل المدرسة وغيرها من المؤسسات الخاصة باﻷطفال.
    f. maintenance and development of two comprehensive databases on licit activities related to narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; UN و - صيانة وتطوير قاعدتي بيانات شاملتين بشأن الأنشطة المشروعة التي لها صلة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛
    Jointly maintain websites: maintain and develop the three conventions' websites and the joint portal. UN الصيانة المشتركة للمواقع الشبكية على الإنترنت: صيانة وتطوير المواقع الشبكية للاتفاقيات الثلاث والبوابة المشتركة.
    (i) maintaining and developing public and specialist hospitals in order to bring the number of beds to 22,500, reaching an average of 38 beds per 10,000 persons; UN صيانة وتطوير المستشفيات العامة والتخصصية ليصل عدد الأسرة إلى 500 22 سرير، وصولاً إلى معدل 38 سريراً لكل 000 10 نسمة؛
    Once the project is completed, maintenance and upgrading of the network will be transferred to the participating institutions collaborating with the respective municipal authorities at the local level; UN وفور اكتمال المشروع، ستنقل مهام صيانة وتطوير المشروع إلى المؤسسات المشاركة بالتعاون مع السلطات البلدية المختصة على الصعيد المحلي؛
    332. The principal objective of State cultural policy remains the establishment of the conditions (creative, legal, financial, economic, administrative and managerial) for the all-round preservation and development of Ukrainian cultural life and the restructuring of the cultural sector. UN 332- ويظل الهدف الأساسي من السياسة الثقافية التي تتوخاها الدولة تهيئة الشروط (الإبداعية والقانونية والمالية والاقتصادية والإدارية) من أجل المداومة على صيانة وتطوير الحياة الثقافية الأوكرانية وإعادة تنظيم القطاع الثقافي.
    The incumbent will be responsible for the maintenance and development of ECA's in-house development information databases as well as for supervision of operational projects in electronic communication and database development; UN سيكون المرشح مسؤولا عن صيانة وتطوير قواعد بيانات المعلومات اﻹنمائية الداخلية للجنــة الاقتصادية لافريقيـا فضلا عن اﻹشراف عـلى المشاريع التنفيذية في مجال تطوير الاتصالات الالكترونية وقواعد البيانات؛
    The maintenance and development of the World Investment Network, UNCTAD's e-network of over 10,000 stakeholders in the area of investment, was another achievement to be proud of. UN ومن بين الإنجازات الأخرى التي تدعو إلى الفخر، صيانة وتطوير شبكة الاستثمار العالمية، وهي شبكة إلكترونية للأونكتاد تضم أكثر من 000 10 من الجهات صاحبة المصلحة في مجال الاستثمار.
    3) The maintenance and development of the St John Eye Hospital in Jerusalem and the clinics and research projects connected with the Hospital; UN 3 - صيانة وتطوير مستشفى سانت جون للعيون في القدس والمصحات ومراكز البحث التابعة لها؛
    maintenance and development of web site and database maintenance services for Development Business web site UN خدمات صيانة وتطوير الموقع الشبكي وصيانة قاعدة البيانات للموقع الشبكي لنشرة " أعمال التنمية "
    As the operating company of Kuwait’s public oil sector, KOC is responsible for the maintenance and development of the oil fields and for all crude oil and gas production in Kuwait. UN تتولى، باعتبارها الشركة التي تقوم بتشغيل قطاع النفط العام في الكويت، المسؤولية عن صيانة وتطوير حقول النفط وعن جميع عمليات إنتاج النفط الخام والغاز في الكويت.
    The secretariat provided the information that Phase 2 of the project would be a pilot in-depth survey in the southern African subregion and would include the maintenance and development of the database developed during Phase 1. UN وقدمت الأمانة معلومات مفادها أن المرحلة الثانية من المشروع ستكون استقصاءً تجريبياً متعمقاً في منطقة أفريقيا الجنوبية دون الإقليمية وستشمل صيانة وتطوير قاعدة البيانات التي أُنشئت أثناء المرحلة الأولى.
    Library services. Provision of library services through the maintenance and development of the specialized reference collection and bibliographic database on the law of the sea and ocean affairs; UN خدمات المكتبة - توفير خدمات المكتبة من خلال صيانة وتطوير مجموعة المراجع المتخصصة وقاعدة البيانات الخاصة بثبت مراجع قانون البحار وشؤون المحيطات؛
    Library services. Provision of library services through the maintenance and development of the specialized reference collection and bibliographic database on the law of the sea and ocean affairs; UN خدمات المكتبة - توفير خدمات المكتبة من خلال صيانة وتطوير مجموعة المراجع المتخصصة وقاعدة البيانات الخاصة بثبت مراجع قانون البحار وشؤون المحيطات؛
    p. Continuous maintenance and development of the web site of the United Nations Information Service at Vienna (United Nations Information Service at Vienna); UN ع - الاستمرار في صيانة وتطوير موقع دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا (دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا)؛
    maintenance and development of the IMIS development environment, including technical research, the selection and testing of new software components for upgrade of the system and the development of new programmes for the development and/or operations. UN صيانة وتطوير بيئة الاستحداث المحيطة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، بما في ذلك اﻷبحاث التقنية، واختيار عناصر البرمجيات الجديدة واختبارها للارتقاء بالنظام ووضع برامج جديدة للاستحداث والعمليات، أو ﻷيهما.
    Jointly maintain websites: maintain and develop the three conventions' websites and the joint portal. UN الصيانة المشتركة للمواقع الشبكية على الإنترنت: صيانة وتطوير المواقع الشبكية للاتفاقيات الثلاث والبوابة المشتركة.
    Jointly maintain websites: maintain and develop the three conventions' websites and the joint portal. UN الصيانة المشتركة للمواقع الشبكية على الإنترنت: صيانة وتطوير المواقع الشبكية للاتفاقيات الثلاث والبوابة المشتركة.
    The Mission will have to maintain and develop programme delivery with fewer resources than planned, in increasingly challenging security conditions and in a more demanding political environment. UN وسيتعين على البعثة صيانة وتطوير عملية تنفيذها للبرامج بموارد أقل مما كان مقررا، في ظروف أمنية تزداد صعوبة، وفي بيئة سياسية أكثر إلحاحا.
    The costs for maintaining and developing these systems are reflected in the increase in the cost of consultants for MIS Branch to $1.0 million. UN وتتجلى تكاليف صيانة وتطوير هذه النظم في زيادة تكاليف المستشارين لفرع خدمات المعلومات الإدارية إلى واحد مليون دولار.
    Library services: maintaining and developing the specialized reference collection on the law of the sea and the bibliographic database. UN خدمات المكتبة : صيانة وتطوير المجموعة المرجعية المتخصصة عن قانون البحار وقاعدة البيانات الببليوغرافية.
    It also handles the Department's information technology needs, including the maintenance and upgrading of computer equipment and user applications. UN كما يعمل المكتب التنفيذي على تلبية احتياجات إدارة شؤون الإعلام من تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك صيانة وتطوير المعدات الحاسوبية واستخدامات المستعملين.
    A Marae Heritage and Facilities Committee was created at the beginning of the 1997/98 financial year in order to fund the preservation and development of marae facilities. Marae have always been eligible for funding from various Lottery Distribution Committees in the past. UN 606- وأنشئت لجنة تراث ومرافق الماوري marae (139) في أوائل السنة المالية 1997/1998، من أجل تمويل صيانة وتطوير مرافق الماوري، التي كانت تستحق التمويل دائماً من مختلف لجان توزيع أرباح اليانصيب في السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more