two versions of the contract were signed: one in Russian and one in both Russian and English. | UN | وكان الطرفان قد وقّعا صيغتين من العقد: واحدة بالروسية والأخرى بالروسية والإنكليزية معا. |
Do not compromise performance in order to exploit multimedia features: consider having two versions of your site, one being more suitable for low tech users; | UN | :: لا تجازفوا بالأداء لاستغلال ما توفره الوسائل المتعددة الوسائط من خصائص مميزة: فكروا في وضع صيغتين لموقعكم، تكون إحداهما أكثر ملاءمة لمستخدمي التكنولوجيا الأقل تطوراً؛ |
The Committee was reportedly discussing two versions of a bill tabled by Meretz MK Ran Cohen. One whereby the grave would be moved to a cemetery and one demanding that all signs of a memorial be removed from the grave site. | UN | وتفيد التقارير أن اللجنة تناقش صيغتين لمشروع قانون تقدم به ميريتز ماك لان كوهين؛ وسينقل القبر بموجب إحداهما إلى أحدى المقابر بينما تدعو ثانيتهما إلى إزالة كل العلامات التذكارية من موقع القبر. |
In 2003 and 2006, China and Russia submitted two earlier versions of the compilation and the current version is the third in the series. | UN | وكانت الصين وروسيا قد قدمتا في عامي 2003 و2006 صيغتين سابقتين من التجميع والصيغة الحالية هي الثالثة من المجموعة. |
As a consequence, the Committee decided to submit to the Commission two alternative versions of that part. | UN | وبناء على ذلك، قررت اللجنة أن ترفع إلى اللجنة صيغتين بديلتين لذلك الجزء. |
13. The Convention provides a methodology for determining the outer edge of the continental margin composed of two alternative formulae. | UN | 13 - وتقدم الاتفاقية منهجية لتحديد الطرف الخارجي للحافة القارية تتألف من صيغتين بديلتين. |
As a result, the Chairman of Working Group I submitted two versions of his working paper, the second of which took into consideration written and oral submissions, as well as comments by delegations on his first draft. | UN | ونتيجة لذلك، قدم رئيس الفريق العامل الأول صيغتين من ورقة عمله، أخذت الثانية منهما في الاعتبار الطروحات التحريرية والشفوية، فضلا عن تعليقات الوفود على مسودته الأولى. |
Therefore, it might be necessary to produce two versions of the full compendium: one containing all the material that would be kept secure and another with proliferation-sensitive material removed. | UN | ومن ثم، فقد يستلزم الأمر إعداد صيغتين للنص الكامل للخلاصة: واحدة تتضمن جميع المواد التي يتعين تأمينها، وأخرى تحذف منها المواد الحساسة المتعلقة بالانتشار. |
10. The Commission was divided with regard to the nature of the relationship between the tribunal and the United Nations, as was demonstrated by the fact that the content of draft article 2 of the statute was presented in two versions in square brackets. | UN | ١٠ - وذكر أن طبيعة ارتباط المحكمة المنوي إنشاؤها باﻷمم المتحدة لم تنل الاجماع في لجنة القانون الدولي، وتدل على ذلك المادة ٢ من مشروع النظام اﻷساسي التي تتضمن صيغتين وضعت كل منهما بين قوسين معقوفين. |
Bill in two versions: | UN | مشروع قانون يتضمّن صيغتين: |
The changes made to the OECD Model in 2005 do not appear to be major ones and may not themselves justify referring to two versions of the OECD Model unless the members make other references to the 2010 OECD Model. | UN | ولا يبدو أن التغييرات التي أدخلت على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في عام 2005 تغييرات كبرى وقد لا تبرر وحدها الإشارة إلى صيغتين للاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية إلا إذا أورد الأعضاء إشارات أخرى إلى اتفاقية المنظمة النموذجية لعام 2010. |
Another youth undertaking consisted of two versions of the " Young Reporters for the Environment Guidebook " , one for youth and one for teachers, prepared in 1999 by the Foundation for Environmental Education in Europe, located in the Netherlands. | UN | وثمة مشروع آخر اتصل بالشباب تمثل بإصدار صيغتين من نشرة " المراسلين الشباب للدليل البيئي " ، صيغة مخصصة للشباب وصيغة أخرى مخصصة للمدرسين، تولت إعدادهما في عام 1999 مؤسسة التثقيف البيئي في أوروبا، التي مقرها في هولندا. |
On the basis of comments received, Brazil had prepared two versions of the revised guidelines, the first of which had been made available in November 2008, while the second, made available in February 2010, was set out in document UNEP/CHW/OEWG/7/INF/9 and was submitted to the Working Group for consideration. | UN | وأضاف أن البرازيل قامت، على أساس الملاحظات التي تلقتها، بإعداد صيغتين للمبادئ التوجيهية المنقَّحة: أتيحت إحداهما في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أما الثانية التي أتيحت في شباط/فبراير 2010 فقد وُزِّعت في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/INF/9 المعروضة على الفريق العامل للنظر فيها. |
(e) Be produced in two versions: | UN | (هـ) أن تُعد في صيغتين: |
(e) Be produced in two versions: | UN | (هـ) أن تُعد في صيغتين: |
In accordance with Board decision 259 (XXV), two versions of the report are prepared: (a) the report of the Board to the General Assembly, containing the resolutions and decisions emanating from the session and any other material which the Board decides to transmit to the Assembly; and (b) the full account of the proceedings, which constitutes the official record of the Board's session. | UN | 37- وفقاً لمقرر المجلس 259(د-25)، يجري إعداد صيغتين للتقرير: (أ) تقرير المجلس إلى الجمعية العامة الذي يتضمن القرارات والمقررات المنبثقة عن الدورة وأي مادة أخرى قد يُقرر المجلس إحالتها إلى الجمعية العامة؛ و(ب) السرد الكامل للمداولات الذي يشكل المحضر الرسمي لدورة المجلس. |
4. In compliance with that request, the Secretariat has prepared two versions of a mock calendar of conferences and meetings for 2005 (see annexes I and II). In this tentative and indicative draft, when reconfiguring the meeting schedule of the Main Committees, every effort was made to do so in a way that disturbs to the least extent possible the working relationships and reporting obligations of subsidiary and related organs. | UN | 4 - استجابة لهذا الطلب، أعدت الجمعية العامة صيغتين لجدول صوري للمؤتمرات والاجتماعات لعام 2005 (انظر المرفقين الأول والثاني). وبُذلت، في هذا المشروع المؤقت والإرشادي عند إعادة صياغة جدول أعمال اللجان الرئيسية، كل الجهود لإتمام ذلك بطريقة توقع أقل درجة ممكنة من الاضطراب في علاقات العمل والتزامات تقديم التقارير للهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة. |
As Chair of the Working Group, I submitted for the Group's consideration two different versions of a non-paper circulated under my full responsibility. | UN | وبصفتي رئيسةً للفريق العامل، قدمت إلى الفريق صيغتين مختلفتين لورقة غير رسمية جرى تعميمها تحت مسؤوليتي الكاملة. |