"ضباط الأمن في" - Translation from Arabic to English

    • security officers in
        
    • security officers for
        
    • security officials
        
    • security officer in
        
    • security officers at
        
    • Security Officer at
        
    • Security Officer of
        
    • security officers of
        
    The span of control covered by the post of Deputy Chief has increased significantly, requiring careful leadership and control of the 110 security officers in the Section. UN فقد اتسع نطاق المهام التي يشرف عليها نائب الرئيس إلى حد كبير، مما يستلزم وجود قيادة حكيمة للإشراف على 110 من ضباط الأمن في القسم.
    The Department of Peacekeeping Operations reviewed the use of minimum operating security standards in a peacekeeping environment with the chief security officers in the field. UN وقد استعرضت إدارة عمليات حفظ السلام استخدام المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في بيئة حفظ السلام مع كبار ضباط الأمن في الميدان.
    Different conditions of service of security officers in the field, dependent upon their source of appointment, have become a contentious issue that affects security staff morale and has the potential to degrade the integrated security management system. UN فقد أصبح اختلاف ظروف خدمة ضباط الأمن في الميدان، رهنا بمصدر تعيينهم، مسألة خلافية تؤثر على معنويات موظفي الأمن وقد تؤدي إلى تدهور النظام المتكامل لإدارة الأمن.
    12 monthly recommendations for priorities of recruitment for security officers for field missions UN تقديم 12 توصية شهرية بشأن أولويات استقدام ضباط الأمن في البعثات الميدانية
    The lack of understanding of the new procedure by security officials at checkpoints has resulted in delays. UN وقد وقعت حالات تأخير بسبب عدم استيعاب ضباط الأمن في نقاط التفتيش لهذا الإجراء الجديد.
    According to the Chief security officer in UNMIK, the Security Section was dangerously close to being ineffective owing to understaffing and the inappropriate security skills and experience of current staff. UN ووفقا لما ذكره كبير ضباط الأمن في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، كان قسم الأمن على وشك أن يصبح منعدم الفعالية بسبب عدم كفاية موظفيه وعدم ملاءمة المهارات والخبرة الأمنية لموظفيه الحاليين.
    (b) security officers at Headquarters and field duty stations; UN (ب) ضباط الأمن في المقر ومراكز العمل الميدانية؛
    While technology will assist the security officers in the execution of their duties and ensure the availability of accurate data in the event of an emergency, the presence of security officers at the various entry points is required to facilitate access. UN وفي حين أن التكنولوجيا ستساعد ضباط الأمن في أدائهم لواجباتهم، وتضمن توافر بيانات دقيقة في حالات الطوارئ، فإن وجود ضباط أمن في نقاط الدخول المختلفة مطلوب لتيسير عملية الدخول.
    " The Service maintains systematic operational links with the security officers in embassies and other diplomatic and consular missions which contribute to reviewing the activities involved in guarding these premises. UN " وتقيم الإدارة الخاصة بحماية الدولة صلات منتظمة فيما يتعلق بالعمليات مع ضباط الأمن في السفارات والبعثات الدبلوماسية والقنصلية الأخرى مما يسهم في استعراض الأنشطة التي تشملها حراسة تلك الأماكن.
    (d) Establishing and chairing a security coordination cell for duty stations where there are also single-agency security officers in order to ensure that all security officers at a duty station are working together to further inter-agency security coordination; UN (د) إنشاء وترؤس خلية لتنسيق الأمن في مراكز العمل التي يوجد بها أيضا ضباط أمن تابعون لوكالة بعينها، لكفالة تعاون جميع ضباط الأمن في مركز العمل على تعزيز تنسيق الشؤون الأمنية المشركة بين الوكالات؛
    Mr. Arar was released from Syrian custody 10 months later without charge and alleged that he had been beaten by security officers in Jordan and tortured repeatedly, often with cables and electrical cords, during his confinement in a Syrian prison. UN وأفرج عن السيد عرعر من الحجز السوري بعدها بعشرة أشهر دون توجيه تهمة إليه حيث زعم أنه تعرض للضرب من قبل ضباط الأمن في الأردن وأنه عذب مرارا وتكرارا، وغالبا ما كان ذلك يتم باستخدام كابلات وأسلاك كهربائية، أثناء احتجازه في سجن سوري.
    To develop standard operating procedures and provide training in some of the critical security management areas, the Office of the United Nations Security Coordinator and the Department of Peacekeeping Operations organized three security workshops for chief security officers in peacekeeping missions in July 2002, August 2003 and June 2004. UN ولوضع إجراءات تشغيلية موحدة وتوفير تدريب في بعض المجالات الحيوية لإدارة الأمن، نظم مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام ثلاث حلقات عمل أمنية لكبار ضباط الأمن في بعثات حفظ السلام، وذلك في تموز/يوليه 2002 وآب/أغسطس 2003 وحزيران/يونيه 2004.
    16. The Department of Peacekeeping Operations subsequently contacted all chief security officers in the peacekeeping missions, noting that the request of the Office of the United Nations Security Coordinator did not apply to the peacekeeping component for which the issuance of the directive was the clear prerogative of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN 16 - واتصلت إدارة عمليات حفظ السلام في وقت لاحق بجميع كبار ضباط الأمن في بعثات حفظ السلام، لتخبرهم بأن طلب مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن لا ينطبق على عنصر حفظ السلام لأن وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام هو المختص بشكل واضح بإصدار الأمر التوجيهي المتعلق به.
    2. Stresses the need, for the purposes of objective analyses, for a dedicated functional staff at Headquarters to review the recommendations on country risk assessments made by security officers in the field with the assistance of and input from national authorities of the host country; UN 2 - تـؤكـد، لأغراض إجراء تحليلات موضوعية، على ضـرورة وجود موظفين فنيين مكرسين في المقر لاستعراض التوصيات المتعلقة بتقييم المخاطر القطرية التي أعدها ضباط الأمن في الميدان بمساعدة من السلطات الوطنية في البلد المضيف وبمدخلات مقدمـة منها؛
    With the support of seven security officers in the various zones, the United Nations security team continues to monitor the security situation closely with a view to improving its response capacity and providing maximum protection for humanitarian staff. UN ويواصل الفريق الأمني التابع للأمم المتحدة، بدعم من سبعة من ضباط الأمن في المناطق المختلفة، رصد الحالة الأمنية عن كثب بغية تحسين قدرته على الاستجابة وتوفير أقصى قدر ممكن من الحماية لموظفي الشؤون الإنسانية .
    :: 12 monthly recommendations for priorities of recruitment for security officers for field missions UN :: تقديم 12 توصية شهرية بشأن أولويات استقدام ضباط الأمن في البعثات الميدانية
    Preparation of monthly recommendations for priorities of recruitment for security officers for field missions UN إعداد التوصيات الشهرية بشأن الأولويات المتصلة بتعيين ضباط الأمن في البعثات الميدانية
    77. The Panel notes that most of those recently arrested by security officials have been minor couriers, petty dealers and users. UN 77 - ويلاحظ الفريق أن غالبية الذين قَبَض عليهم ضباط الأمن في الآونة الأخيرة من صغار ناقلي المخدرات وتجار الكميات الصغيرة والمتعاطين.
    (b) The addition of one national staff under the Office of Administrative Support Services as security and safety assistant, to support the chief security officer in managing security liaison at San Vito in conjunction with the Italian Ministry of Defence and prepare and implement security-related measures to ensure the protection of United Nations assets and facilities at that location. UN (ب) إضافة موظف وطني واحد تحت بند مكتب خدمات الدعم الإداري كمساعد لشؤون الأمن والسلامة، ليتولى دعم كبير ضباط الأمن في إدارة الاتصال الأمني في سان فيتو جنبا إلى جنب مع وزارة الدفاع الإيطالية، وفي إعداد وتنفيذ التدابير المتصلة بالأمن لكفالة حماية الأصول والمرافق التابعة للأمم المتحدة في ذلك الموقع.
    UNIFIL will have a Field Security Adviser in Beirut, who will be in constant contact with the North Litani River Chief Security Adviser and will represent the UNIFIL Chief Security Officer at Security Management Team and security cell meetings. UN ويكون للبعثة مستشار أمن ميداني في بيروت يبقى على اتصال مستمر مع كبير مستشاري الأمن في شمال نهر الليطاني، ويمثّل كبير ضباط الأمن في البعثة في اجتماعات فريق إدارة الأمن والخلية الأمنية.
    In this connection, the Committee was informed that security officers of UNPOS and UNSOA had been unified under one managerial command under the Chief Security Officer of UNSOA since 2011. UN وفي هذا الصدد، علمت اللجنة الاستشارية أن ضباط الأمن التابعين لكل من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قد اتحدوا تحت قيادة إدارية واحدة يشرف عليها مكتب كبير ضباط الأمن في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال منذ عام 2011.
    The security officers of the Office of the Special Adviser report to the UNFICYP Chief Security Officer as their first reporting officer. UN ويتبع ضابطا الأمن في مكتب المستشارة الخاصة إلى كبير ضباط الأمن في قوة الأمم المتحدة بصفته الرئيس المسؤول المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more