"ضباط الاتصال العسكريين" - Translation from Arabic to English

    • military liaison officers
        
    • Military Liaison Officer
        
    • military liaison personnel
        
    • the military liaison
        
    • military liaison and
        
    • of military liaison
        
    Average military liaison officers strength Average number of United Nations police officers strength UN متوسط قوام ضباط الاتصال العسكريين العدد المتوسط لقوام ضباط شرطة الأمم المتحدة
    The military liaison officers in Bangui will be hosted and supported by the United Nations Peacebuilding Support Office in the Central African Republic (BONUCA). UN وسيقوم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى باستضافة ودعم ضباط الاتصال العسكريين في بانغي.
    A force reconnaissance company and military liaison officers would further enhance the Mission's situational awareness. UN وسيزيد وجود سرية للاستطلاع وعدد من ضباط الاتصال العسكريين تعزيز قدرة البعثة على الإلمام بالأحوال السائدة.
    This number includes 142 staff officers, 20 military liaison officers and 2,503 formed troops. UN ويشمل هذا العدد 142 من ضباط الأركان، و 20 من ضباط الاتصال العسكريين
    The Chief Military Liaison Officer prepared 12 monthly security assessments UN أعد كبير ضباط الاتصال العسكريين 12 تقييما أمنيا شهريا
    The deployment of the military liaison officers will begin this week, with the dispatch of the advance team. UN وسوف يبدأ نشر ضباط الاتصال العسكريين هذا اﻷسبوع، بإرسال فريق يشكل الدفعة اﻷولى.
    There were also resources for 98 United Nations Volunteers; 20 military liaison officers and 51 civilian police observers. UN وخصصت أيضا موارد لما مجموعه ٩٨ من متطوعي اﻷمم المتحدة؛ و ٢٠ من ضباط الاتصال العسكريين و ٥١ من مراقبي الشرطة المدنية.
    It is expected that all 20 military liaison officers will rotate during the mandate period. UN ومن المتوقع تناوب جميع ضباط الاتصال العسكريين اﻟ ٢٠ خلال فترة الولاية.
    In the same resolution, the Security Council authorized deployment of up to 280 civilian police officers and 50 military liaison officers. UN وأذن مجلس اﻷمن، في نفس القرار بنشر عدد أقصاه ٢٨٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٥٠ من ضباط الاتصال العسكريين.
    The Centre itself is staffed by a component of military liaison officers, thereby ensuring its functioning 24 hours a day, 7 days a week. UN والمركز ذاته مزود بعنصر من ضباط الاتصال العسكريين لكفالة سير أعماله ٢٤ ساعة في اليوم وسبعة أيام في اﻷسبوع.
    2. The additional requirement of $119,000 under this heading resulted from the higher cost of the military liaison officers' travel. UN 2 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 000 119 دولار تحت هذه الفئة إلى ارتفاع تكاليف سفر ضباط الاتصال العسكريين.
    Also, 20 additional trips took place during the period as a number of military liaison officers were assigned to UNMIK from other missions and needed to be repatriated at the end of their tour of duty. UN كما نُظمت خلال تلك الفترة 20 رحلة إضافية نجمت عن إيفاد عدد من ضباط الاتصال العسكريين من بعثات أخرى إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وضرورة إعادتهم لدى انتهاء خدمتهم.
    Some of them are local translators assigned to military liaison officers and civilian police officers. UN وبعضهم مترجمون محليون مسندون إلى ضباط الاتصال العسكريين وضباط الشرطة المدنية.
    Two UNAMET military liaison officers are co-located with the Force deployment in Baucau. UN ويوجد مع القوة المتعددة الجنسيات في بوكاو اثنان من ضباط الاتصال العسكريين التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة.
    In deploying the new military liaison officers, priority is given to the newly established provincial offices. UN وبانتداب ضباط الاتصال العسكريين الجدد، تعطى الأولوية للمكاتب الإقليمية المنشأة حديثاً في المحافظات.
    Annex United Nations Mission in Côte d'Ivoire military liaison officers UN قائمة بأسماء ضباط الاتصال العسكريين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Consequently, the Mission barely manages to provide independent reporting of developments in the interior of the country, for which it relies essentially on the military liaison officers. UN ونتيجة لذلك، لا تستطيع البعثة إلا بالكاد توفير التغطية المستقلة للتطورات في داخل البلد، حيث أنها تعتمد في ذلك أساسا على ضباط الاتصال العسكريين.
    The higher output can be attributed to the higher-than-planned deployment of military liaison officers UN ويمكن أن يعزى ارتفاع عدد أيام عمل الجنود إلى نشر عدد من ضباط الاتصال العسكريين أكبر مما كان مقررا
    To date, the Military Liaison Officer teams have received a reasonable degree of cooperation from their interlocutors. UN وقد لقيت حتى الآن أفرقة ضباط الاتصال العسكريين قدرا معقولا من التعاون من جانب محاوريها.
    I am writing separately to the Security Council regarding the appointment of the Chief Military Liaison Officer. UN وسوف أوجه رسالة منفصلة إلى مجلس اﻷمن أخطره فيها بتعيين كبير ضباط الاتصال العسكريين.
    By its resolution 1258 (1999) of 6 August 1999, the Security Council authorized the deployment to the Congo region of up to 90 United Nations military liaison personnel, together with the necessary civilian, political, humanitarian and administrative staff. UN أَذِن مجلس الأمن، في قراره 1258 (1999) المؤرخ 6 آب/أغسطس 1999، بإيفاد عدد يصل إلى 90 ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين التابعين للأمم المتحدة إلى منطقة الكونغو، مع ما يلزم من الموظفين المدنيين وموظفي الشؤون السياسية والإنسانية والإدارية.
    The military component would include a small headquarters, and would have an integrated chain of command for the military liaison and formed military components. UN وسيضم العنصر العسكري مقرا صغيرا، يدمج فيه تسلسل قيادة متكامل لعنصري ضباط الاتصال العسكريين والعنصر العسكري المشكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more