"ضباط الاتصال في" - Translation from Arabic to English

    • liaison officers in
        
    • Liaison Officers and
        
    • liaison staff
        
    • liaison officers are stationed in
        
    The Eritrean authorities have reinstated senior liaison officers in all three sectors following the Mission's protest at their earlier withdrawal. UN وأعادت السلطات الإريترية كبار ضباط الاتصال في جميع القطاعات الثلاثة، إثر احتجاج البعثة على سحبهم.
    The representative of the secretariat also presented additional observations stemming from the ongoing implementation review process regarding the use of liaison officers in different regions. UN وقدَّم ممثِّل الأمانة أيضا ملاحظات إضافية نابعة من عملية استعراض التنفيذ الجارية بشأن استخدام ضباط الاتصال في مختلف المناطق.
    The Agency continued to coordinate with IDF Liaison Officers, in order to facilitate the freedom of movement of the Agency and other international and humanitarian organizations in the occupied Palestinian territory. UN وواصلت الوكالة التنسيق مع ضباط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي، بغرض تيسير حرية تنقل أفراد الوكالة وغيرها من منظمات الإغاثة الدولية والإنسانية العاملة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Australia also has an extensive network of out-placed law enforcement Liaison Officers and bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance in criminal matters to facilitate cooperation with other countries in the prevention, investigation and prosecution of terrorist acts. UN ولدى استراليا أيضا شبكة واسعة من ضباط الاتصال في مجال إنفاذ القانون في الخارج، ومعاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية لتيسير التعاون مع بلدان أخرى في منع الأعمال الإرهابية والتحقيق فيها وملاحقتها.
    A total of 143 personnel comprising 78 newly-recruited judges, 15 court Liaison Officers and 50 prosecutors were trained during the reporting period through the joint efforts of the Mission, UNDP, the judiciary, the Ministry of Justice and the International Development Law Organization UN وتم خلال الفترة المشمولة بالتقرير تدريب ما مجموعه 143 فردا منهم 78 قاضيا معينين حديثا و 15 من ضباط الاتصال في المحاكم و 50 من أعضاء النيابة العامة من خلال الجهود المشتركة للبعثة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسلطة القضائية، ووزارة العدل والمنظمة الدولية لقانون التنمية
    :: Biweekly meetings with the Israel Defense Forces liaison staff UN :: عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضباط الاتصال في قوات الدفاع الإسرائيلية
    Twenty-three liaison officers are stationed in the capitals of surrounding countries, including 14 officers who provide planning support to JMC in Lusaka. UN ويتمركز ثلاثة وعشرون من ضباط الاتصال في عواصم البلدان المجاورة، بمن فيهم 14 ضابطا يقدمون الدعم التخطيطي للجنة العسكرية المشتركة في لوساكا.
    4. The practice of exchanging liaison officers in the field of law enforcement is commendable, as it serves to facilitate and strengthen cooperation even further. UN 4- مما هو جدير بالثناء الممارسة المتبعة في تبادل ضباط الاتصال في ميدان انفاذ القوانين من حيث انه يخدم الغرض في تيسير وتعزيز التعاون حتى على نحو اضافي.
    4. The practice of exchanging liaison officers in the field of law enforcement is commendable, as it serves to facilitate and strengthen cooperation even further. UN 4- مما هو جدير بالثناء الممارسة المتبعة في تبادل ضباط الاتصال في ميدان انفاذ القوانين من حيث انه يخدم الغرض في تيسير وتعزيز التعاون حتى على نحو اضافي.
    17. Jordan reported that information on the importation of chemical precursors was being exchanged through drug liaison officers in the region as well as with companies exporting such substances to foreign companies. UN 17- وأفاد الأردن بأن المعلومات المتعلقة باستيراد السلائف الكيميائية يجري تبادلها لديه عن طريق ضباط الاتصال في المنطقة ومع الشركات التي تُصدِّر مثل هذه المواد إلى شركات أجنبية.
    In order to support cross-border cooperation between law enforcement agencies in different countries, Member States engaged most frequently in exchange of information (in more than two thirds of cases), followed by joint operations with other countries and the exchange of liaison officers (in almost half the cases). UN 32- بغية دعم التعاون عبر الحدود بين وكالات إنفاذ القانون في مختلف البلدان، تشارك الدول الأعضاء مشاركة أكبر في تبادل المعلومات (في أكثر من ثلثي الحالات)، أو تنفذ عمليات مشتركة مع بلدان أخرى وتتبادل ضباط الاتصال (في حوالي نصف الحالات).
    The role of liaison officers in law enforcement is to provide a direct contact with the law enforcement and government authorities of the host State, develop professional relationships, and foster mutual trust and confidence between the law enforcement agencies of the two States. UN 22 - يتمثل دور ضباط الاتصال في إنفاذ القوانين في إيجاد صلة مباشرة مع السلطات المعنية بإنفاذ القوانين والسلطات الحكومية لدى الدولة المضيفة، وإقامة علاقات مهنية، وتعزيز الأمانة والثقة المتبادلة بين الأجهزة المعنية بإنفاذ القوانين لدى الدولتين(11).
    22. Relations between UNFICYP and the police forces on both sides remained cooperative and constructive, with daily communications between UNFICYP police Liaison Officers and liaison officers from the respective police forces. UN 22 - وظلت العلاقات بين قوة الأمم المتحدة وقوات الشرطة من كلا الجانبين بنّاءة يطبعها التعاون، حيث تجرى اتصالات يومية بين ضباط الاتصال في الشرطة التابعة لقوة الأمم المتحدة وموظفي الاتصال لدى إحدى قوتي الشرطة المعنية.
    (b) Directing the preparation of Senior Police Liaison Officers and Police Liaison Officers for their role in integrated operational teams through structured induction and on-the-job training in the Police Division and subsequently empowering and supporting their functioning in the teams through the provision of information and policy and technical guidance on police issues; UN (ب) الإشراف على إعداد كبار ضباط الاتصال في الشرطة وضباط الاتصال في الشرطة لأداء دورهم في أفرقة عملانية متكاملة من خلال التدريب الأولي المنظَّم والتدريب أثناء الخدمة في شعبة الشرطة، وبالتالي تيسير ودعم عملهم في فرق من خلال توفير المعلومات والسياسات والتوجيهات التقنية بشأن قضايا الشرطة؛
    Biweekly meetings with the Israel Defense Forces liaison staff UN عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضباط الاتصال في قوات الدفاع الإسرائيلية
    Within the Democratic Republic of the Congo, in addition to Kinshasa, liaison officers are deployed with the headquarters of the rebel movements (Bunia, Gbadolite and Goma) and a further 24 liaison officers are stationed in the capitals of surrounding countries, including 17 officers as planning support to the Joint Military Commission. UN وينشر ضباط الاتصال في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالإضافة إلى كينشاسا، في مقار حركات التمرد (بونيا وغبادوليت وغوما) كما يتمركز 24 ضابط اتصال آخر في عواصم البلدان المجاورة، بمن فيهم 17 ضابطا لتقديم الدعم في مجال التخطيط إلى اللجنة العسكرية المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more