"ضباط وجنود" - Translation from Arabic to English

    • officers and soldiers
        
    • FARDC officers and troops
        
    • by officers and
        
    In eastern Chad, cases of rape and gang rapes committed by officers and soldiers of the Armée Nationale Tchadienne (ANT) have been documented. UN وفي شرق تشاد تم توثيق حالات الاغتصاب والاغتصاب الجماعي التي ارتكبها ضباط وجنود الجيش الوطني التشادي.
    During 2009, 236 criminal investigations were opened, and 14 indictments were filed against officers and soldiers. UN وخلال عام 2009، تم فتح 236 تحقيقا جنائيا، وأودعت 14 لائحة اتهام بحق ضباط وجنود.
    A total of 37 workshops were conducted, with 1,805 officers and soldiers completing the awareness programme. UN وتم عقد ما مجموعه ٧٣ حلقة عمل أكمل فيها ٥٠٨ ١ ضباط وجنود برنامجَ التوعية.
    Since the beginning of the programme in 1995, approximately 20,500 officers and soldiers have completed the courses. UN ومنذ بداية البرنامج في عام 1995، أكمل الدورات نحو 500 20 من ضباط وجنود.
    5 military justice awareness-raising courses for a total of 200 participants, including FARDC officers and troops UN عقد 5 دورات تدريبية للتوعية في مجال القضاء العسكري لـ 200 مشارك، من بينهم ضباط وجنود
    That was so even when particular UPDF officers and soldiers acted contrary to instructions given, or exceeded their authority. UN وينطبق ذلك حتى عندما تصرف بعض ضباط وجنود هذه القوات على نحو مخالف للتعليمات التي أعطيت لهم، أو تجاوزا صلاحياتهم.
    Beltrán Granados, another officer and other non-commissioned officers and soldiers were brought before the judge, who ordered their detention. UN ومثل بلتران غرانادوس وضابط آخر وعدد من ضباط وجنود الصف اﻵخرين أمام القاضي، الذي أمر باعتقالهم.
    Training of FARDC officers and soldiers through the embedding of 40 military officers in 4 FARDC training schools in Kananga and Kitona UN تدريب ضباط وجنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال إلحاق 40 ضابطا عسكريا بأربع مدارس للتدريب تابعة للقوات المسلحة في كانانغا وكيتونا
    Based on interviews with FARDC officers and soldiers and access to FARDC military medical records, the Group believes that those figures are reasonably accurate. UN وبناءً على مقابلات أُجريت مع ضباط وجنود في القوات المسلحة، وبعد الاطلاع على سجلات طبية عسكرية للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، يرى الفريق أن تلك الأرقام تسجل درجة معقولة من الدقة.
    Former M23 officers and soldiers told the Group that demobilized RDF soldiers served in M23 as trainers and operators of heavy weapons. UN وعلم الفريقُ من ضباط وجنود سابقين في الحركة أن الجنود المسرّحين من قوات الدفاع الرواندية يخدمون في حركة 23 مارس كمدربين ومشغلين للأسلحة الثقيلة.
    M23 officers and soldiers have witnessed deliveries every two weeks by the Rwandan armed forces to the M23 headquarters in Runyoni since the outset of the rebellion. UN فقد شاهد ضباط وجنود تابعون للحركة شحنات إمدادات نصف شهرية سلّمتها القوات إلى مقر الحركة في رونيوني منذ بداية أعمال التمرد.
    According to several former M23 officers and soldiers, Gen. Kayonga was present at the M23 headquarters in Runyoni during the operation. UN ووفقا لما ذكره عدة ضباط وجنود سابقين في صفوف الحركة، فإن الجنرال كايونغا كان حاضرا في مقر الحركة في رونيوني أثناء العملية.
    Training of FARDC officers and soldiers through the embedding of 40 military officers in 4 FARDC training schools in Kananga and Kitona UN :: تدريب ضباط وجنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال إلحاق 40 ضابطا عسكريا بأربع مدارس للتدريب تابعة للقوات المسلحة في كاتانغا وكيتونا
    Allegations against the two were raised during the trial of four officers and soldiers from the Givati Regiment who were accused of beating to death a Palestinian from Gaza in 1988. UN ولقد أثيرت هذه الادعاءات ضدهما أثناء محاكمة أربعة ضباط وجنود من فرقة جيفاتي أتهموا بضرب فلسطيني من غزة حتى الموت في عام ١٩٨٨.
    3. On 6 May 1998, Ethiopian militia forces encircled an Eritrean military unit in the Badme area and killed five officers and soldiers. UN 3 - وفي 6 أيار/مايو 1998، طوقت قوات الميليشيا الإثيوبية وحدة عسكرية إريترية في منطقة بادمي وقتلت خمسة ضباط وجنود.
    In addition, the speedy arrest of RPA officers and soldiers accused of participating in killings and looting in Kanama commune in August 1997 is commendable. UN ذلك بالاضافة إلى أن السرعة التي تم بها توقيف ضباط وجنود الجيش الشعبي الرواندي المتهمين بالتورط في عمليات القتل والنهب التي وقعت في بلدة كاناما في شهر آب/أغسطس ٧٩٩١، جديرة بالثناء أيضاً.
    The Commission has also established special committees to supervise work on the collection of weapons belonging to members of the population, current military forces and local militias, demobilization of excess military personnel and their reintegration into society and the recruitment of officers and soldiers into the national army. UN وأنشأت اللجنة أيضا لجانا خاصة للإشراف على الأعمال المتعلقة بجمع الأسلحة الخاصة بأفراد من السكان، والقوات العسكرية الحالية والميليشيا المحلية، وتسريح العدد الزائد من الأفراد العسكريين وإعادة إدماجهم في المجتمع، وتجنيد ضباط وجنود في الجيش الوطني.
    47. At the beginning of 1996, the Israeli Prime Minister ratified the establishment of a new settlement close to the Green Line in the region of Ramallah to house the officers and soldiers of the Israeli regular forces and their families. UN ٤٧ - وفي بداية عام ١٩٩٦، صدق رئيس الوزراء الاسرائيلي على إنشاء مستوطنة جديدة متاخمة للخط اﻷخضر في منطقة رام الله ﻹسكان ضباط وجنود القوات النظامية الاسرائيلية وعائلاتهم.
    Another investigation by an " Officers' Honour Council " followed and, according to Indonesian military sources, two soldiers will be court-martialled for their role in the killing and other officers and soldiers will be the subject of administrative and disciplinary measures. UN وتلا ذلك تحقيق آخر أجراه " مجلس الضباط الفخري " ، وتقول مصادر عسكرية اندونيسية إنه ستجري محاكمة جنديين محاكمة عرفية لدورهما في القتل، وستتخذ تدابير إدارية وتأديبية ضد ضباط وجنود آخرين.
    5 military justice awareness-raising courses for a total of 200 participants, including FARDC officers and troops UN :: عقد 5 دورات تدريبية للتوعية في مجال القضاء العسكري لـ 200 مشارك، من بينهم ضباط وجنود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more