"ضحايا الإرهاب وأسرهم" - Translation from Arabic to English

    • victims of terrorism and their families
        
    • victims and their families
        
    • victims of terrorism and to their families
        
    He also expresses his solidarity with victims of terrorism and their families. UN كما يعرب عن تضامنه مع ضحايا الإرهاب وأسرهم.
    My Government extends its sympathy to the Government of Russia and to all victims of terrorism and their families worldwide. UN وتعرب حكومتي عن مؤاساتها لحكومة روسيا ولجميع ضحايا الإرهاب وأسرهم في العالم أجمع.
    The Secretary-General hopes that the web portal will also encourage Member States to do more for victims of terrorism and their families. UN ويأمل الأمين العام في أن يشجع هذا الموقع أيضاً الدول الأعضاء على بذل المزيد من أجل ضحايا الإرهاب وأسرهم.
    Colombia had also made significant progress with regard to the protection of the rights of victims of terrorism and their families through a policy of truth, justice and reparation. UN وأضافت أن كولومبيا حققت أيضا تقدما كبيرا فيما يتعلق بحماية حقوق ضحايا الإرهاب وأسرهم من خلال سياسة الحقيقة والعدل والتعويض.
    He found it strange that after 10 years, there was still no agreement on the draft comprehensive convention on international terrorism and drew attention to the impact that the delay might have on victims and their families. UN وأعرب عن استغرابه من أنه لم يتم، بعد مرور 10 سنوات، الاتفاق على مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، واسترعى الانتباه إلى ما يمكن أن يكون لهذا الإبطاء من أثر على ضحايا الإرهاب وأسرهم.
    As the domestic legislation makes no distinction between different categories of victims of crimes, these provisions applied equally to victims of terrorism and to their families. UN ولمّا كانت التشريعات المحلية لا تميز بين مختلف فئات ضحايا الجرائم، فإن هذه الأحكام تنطبق بالقدر ذاته على ضحايا الإرهاب وأسرهم.
    That meant also exploring sustainable strategies to prevent acts of terrorism, in particular by addressing their root causes, and calling for the effective protection of the human rights of victims of terrorism and their families. UN وهذا معناه أيضا استكشاف استراتيجيات مستدامة لمنع أعمال الإرهاب، وخاصة عن طريق معالجة أسبابه الجذرية، والدعوة إلى الحماية الفعلية لحقوق الإنسان لدى ضحايا الإرهاب وأسرهم.
    15. Chapter I of the Global Counter-Terrorism Strategy encourages Member States to consider putting in place national systems of assistance that would promote the needs of victims of terrorism and their families and facilitate the normalization of their lives. UN 15- ويشجع الفصل الأول من الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب الدول الأعضاء على بحث إمكانية إقامة نظم وطنية لتقديم المساعدة تلبي احتياجات ضحايا الإرهاب وأسرهم وتيسِّر إعادة حياتهم إلى مجراها الطبيعي.
    17. In the light of the call of the Global Counter-Terrorism Strategy upon Member States to put in place " on a voluntary basis, national systems of assistance that would promote the needs of victims of terrorism and their families and facilitate normalization of their lives " , delegations shared their experience at the domestic level. UN 17- وتقاسمت الوفود تجربتها على المستوى المحلي في ضوء دعوة الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب الدول الأعضاء إلى " أن تبادر طوعاً إلى إنشاء نظم وطنية للمساعدة تعمل على تلبية احتياجات ضحايا الإرهاب وأسرهم وتيسر عودتهم إلى حياة عادية " .
    He explained that, by voting in favour of the draft resolution, the States would not only condemn terrorism in all its forms and manifestations but would also express their solidarity with its victims and their families. UN وأوضح أن الدول، بالتصويت على هذا المشروع، لا تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره فحسب، بل تعرب أيضا عن تضامنها مع ضحايا الإرهاب وأسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more