Please provide statistics, if available, on the number of women and girls who are victims of trafficking for purposes of sexual and economic exploitation. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية، في حال توفرها، عن عدد النساء والفتيات ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي. |
Please provide data and information on women victims of trafficking for purposes of sexual and labour exploitation and exploitation of prostitution and on persons, if any, prosecuted and sentenced for committing crimes related to trafficking and exploitation of prostitution of women. | UN | ويرجى تقديم بيانات ومعلومات عن النساء ضحايا الاتجار لأغراض الجنس والعمل والاستغلال في البغاء، وعن الأشخاص الملاحقين والمحكوم عليهم بتهمة ارتكاب جرائم متصلة بالاتجار بالنساء واستغلالهن في البغاء. |
The Equality Report emphasizes training of authorities to improve the identification of victims of trafficking for the purpose of sexual exploitation as well as the need of unified practices and guidelines for the authorities. | UN | ويشدد تقرير المساواة على تدريب السلطات لتحسين سبل تحديد هوية ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي، وعلى الحاجة إلى ممارسات ومبادئ توجيهية موحدة للسلطات. |
(a) To fight sexual exploitation with a view to abolishing it, by prosecuting and punishing those who engage in that activity, not including the victims of trafficking for the purpose of sexual exploitation; | UN | (أ) مكافحة الاستغلال الجنسي بغية القضاء عليه، عن طريق الملاحقة القضائية للضالعين في ذلك النشاط ومعاقبتهم، ولا يشمل ذلك ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي؛ |
It commended the efforts undertaken to combat human trafficking, but was concerned by the number of women and children trafficked for sexual exploitation and forced labour. | UN | وأثنت لاتفيا على الفلبين للجهود التي تبذلها لمكافحة الاتجار بالبشر لكنها أعربت عن قلقها إزاء عدد النساء والأطفال ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري. |
The Committee notes the adoption of the Comprehensive Scheme for Prevention of Trafficking and Rescue, Rehabilitation, Re-integration and Repatriation of victims of trafficking for Commercial Sexual Exploitation, in December 2007. | UN | 85- تحيط اللجنة علماً باعتماد البرنامج الشامل لمنع الاتجار بالبشر وإنقاذ ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وإعادتهم إلى الوطن، في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
39. There are no comprehensive national data on the number of women and girls who are victims of trafficking for the purposes of sexual and economic exploitation. | UN | 39- لا توجد بيانات وطنية شاملة تتعلق بعدد النساء والفتيات ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي. |
10. Please provide information on the number of women and girls who are victims of trafficking for purposes of sexual and economic exploitation. | UN | 10- يُرجى تقديم معلومات عن عدد النساء والفتيات ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي. |
(ii) Mapping of existing support facilities for victims of trafficking for purposes of sexual exploitation (updated 2011). | UN | رسم خريطة الموارد القائمة المخصَّصة لرعاية ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي (حُدِّثت في عام 2011). |
2. Protection and assistance for victims of trafficking for purposes of sexual exploitation | UN | 2- حماية ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي ومساعدتهم |
7. Please provide information on the number of women and girls who are victims of trafficking for purposes of sexual and economic exploitation. | UN | 7- يرجى تقديم معلومات عن عدد النساء والفتيات ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي. |
(a) To fight sexual exploitation with a view to abolishing it, by prosecuting and punishing those who engage in that activity, not including the victims of trafficking for the purpose of sexual exploitation; | UN | (أ) مكافحة الاستغلال الجنسي بغية القضاء عليه، من خلال الملاحقة القضائية للضالعين في ذلك النشاط ومعاقبتهم، ولا يشمل ذلك ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي؛ |
(a) To fight sexual exploitation with a view to abolishing it, by prosecuting and punishing those who engage in that activity, not including the victims of trafficking for the purpose of sexual exploitation; | UN | (أ) مكافحة الاستغلال الجنسي بغية القضاء عليه، من خلال الملاحقة القضائية للضالعين في ذلك النشاط ومعاقبتهم، ولا يشمل ذلك ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي؛ |
7. In 2001, while noting the efforts undertaken under the State's Plan of Action to fight child trafficking, CRC remained deeply concerned at the large number of child victims of trafficking for the purpose of exploitation in the agricultural, mining and domestic service sectors and other forms of exploitation. | UN | 7- وإذ لاحظت لجنة حقوق الطفل في عام 2001 الجهود المبذولة في إطار خطة العمل التي تنفذها الدولة لمكافحة ظاهرة الاتجار بالأطفال، ظلت اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء العدد الكبير من الأطفال ضحايا الاتجار لأغراض استغلالهم في قطاعات الزراعة والمناجم والخدمة في المنازل وغيرها من أشكال الاستغلال(18). |
It appears that the distribution of services often seems to be skewed towards foreign adult women trafficked for sexual exploitation. | UN | ويبدو أن توزيع هذه الخدمات يستثني، في كثير من الأحيان، النساء الأجنبيات البالغات من ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Some trends have also been identified, indicating a decrease in the total number of victims of trafficking, a decrease in the number of victims trafficked for forced labour, and a decrease in the number of women trafficked for sexual exploitation. | UN | وحُدّدت أيضاً بعض الاتجاهات التي تشير إلى تراجع العدد الإجمالي لضحايا الاتجار بالأشخاص، وتراجع عدد ضحايا الاتجار لأغراض العمل القسري، فضلاً عن تراجع عدد ضحايا الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي. |
73. The Organization for Defending Victims of Violence (ODVV) stated that care for adult women trafficked for sexual exploitation was provided to those victims who satisfied specific criteria. | UN | 73- وأشارت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف إلى أن الرعاية المقدمة للنساء ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال في الجنس تقتصر على النساء المستوفيات لمعايير محددة. |
However, it is concerned that Paraguay continues to be a source and destination country for women and children victims of trafficking for the purposes of sexual exploitation and forced labour. | UN | غير أنها تشعر بالقلق من أن باراغواي لا تزال من بلدان المصدر والمقصد للنساء والأطفال ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري. |
It also indicated that there is no institutional response to the situation of migrant domestic workers who are the victims of trafficking for exploitation at work. | UN | وأشار أيضاً إلى عدم وجود إجابة مؤسسية على حالة خادمات المنازل المهاجرات ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال في العمل. |