"ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري" - Translation from Arabic to English

    • victims of commercial sexual exploitation
        
    • victims of sexual commercial exploitation
        
    A specific reintegration watch has been put in place for 80 girls who are direct victims of commercial sexual exploitation and have rejoined their families. UN وقد وُضع برنامج خاص لرصد إعادة إدماج 80 بنتاً من ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري اللاتي عدن إلى أسرهن.
    This lack of specific assistance and reintegration programmes and facilities for minors who are victims of commercial sexual exploitation and trafficking can be a cause of re-victimization and affect their vulnerability towards their exploiters and traffickers. UN وإن غياب أية برامج ومرافق مصممة خصيصاً لإعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري والاتجار وإعادة إدماجهم قد يفضي من جديد إلى إيقاع هؤلاء الأطفال ضحايا ويزيد من ضعفهم إزاء مستغليهم والمتجرين بهم.
    Discriminatory attitudes make victims, especially girl child victims of commercial sexual exploitation, invisible. UN والأساليب التمييزية تؤدي إلى حجب الضحايا، لا سيما الفتيات الصغيرات ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري عن الأنظار.
    The Directorate General of the Social Services and Child Protection Agency is responsible for the operations of these centres, which offer residential care and rehabilitation for girls who are victims of sexual commercial exploitation and sexual abuse. UN وتشرف المديرية العامة لوكالة الخدمات الاجتماعية وحماية الأطفال على إدارة هذين المركزين اللذين يوفران خدمات السكن وإعادة التأهيل للفتيات ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري والاعتداء الجنسي.
    In Colombia, ECPAT and Fundación Renacer developed a child rights-based programme for children victims of sexual commercial exploitation in three cities. UN وفي كولومبيا، وضعت المنظمة بالتعاون مع مؤسسة ريناسير برنامجاً يقوم على حقوق الأطفال ويُعنى بالأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري في ثلاث مدن.
    Discriminatory attitudes make victims invisible, especially girl child victims of commercial sexual exploitation. UN والمواقف التمييزية تجعل الضحايا بعيدين عن الأنظار، ولا سيما ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري من الطفلات.
    55. A residential care centre has been set up for children who are victims of commercial sexual exploitation and who need to be committed to a place of safety. UN 55- وأنشئ مركز للرعاية السكنية للأطفال من ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري الذين يلزم إيداعهم في مكان آمن.
    The aim of this project is to assist the beneficiary countries in strengthening the protection of children and in the rehabilitation of child victims of commercial sexual exploitation. UN ويهدف هذا المشروع إلى مساعدة البلدان المستفيدة في تعزيز نُظم حماية الأطفال وإعادة تأهيل الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري.
    This Plan of Action provides for a series of measures, including measures to heal and rehabilitate into society victims of commercial sexual exploitation, in the form of job training, legal assistance and confidential health care. UN وتنص خطة العمل على سلسلة من التدابير، من بينها معالجة وإعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري وإدماجهم في المجتمع، في شكل تدريب وظيفي، وتقديم المساعدة القانونية والرعاية الصحية السرية.
    The exchange of information, investigatory techniques and materials, as well as specialized personnel dealing with children victims of commercial sexual exploitation were all mentioned as important issues that could be discussed at such a high-level regional meeting. UN وأشير إلى أن تبادل المعلومات وتقنيات ومواد التحقيق وكذلك الموظفين المتخصصين الذين يتعاملون مع اﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري باعتبارها جميعاً مسائل هامة يمكن مناقشتها في اجتماع اقليمي رفيع المستوى من هذا القبيل.
    DIF officials stated that, due to lack of resources, the MECED programme does not focus on children victims of commercial sexual exploitation. UN وذكر مسؤول النظام الوطني للتنمية المتكاملة لﻷسرة أنه بالنظر إلى الافتقار إلى الموارد لا يركز برنامج لا مرسيد على اﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري.
    A training manual has been developed on the psychosocial rehabilitaion of children victims of commercial sexual exploitation with the assistance of ECPAT. UN وأعد كتيب تدريبي عن إعادة التأهيل النفسي للأطفال من ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري بمساعدة منظمة إنهاء بغاء الأطفال في السياحة الآسيوية.
    It noted reports about a large number of children sold by parents and exploited in the labour market and about increasing number of child victims of commercial sexual exploitation, including prostitution and pornography, especially among those engaged in child labour and street children. UN ولاحظت التقارير التي تفيد بأن عددا كبيرا من الأطفال يبيعهم والدوهم ويجري استغلالهم في سوق العمل، وأن عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري يتزايد، بما في ذلك استغلالهم في البغاء والمواد الإباحية، وبخاصة في أوساط الأطفال العاملين وأطفال الشوارع.
    5. Guide to comprehensive health care for child victims of commercial sexual exploitation; UN 5 - وضع مبادئ توجيهية للرعاية الشاملة متعلقة بصحة الأطفال والمراهقين من الجنسين من ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري
    :: Implementation of a database with the goal of making available reliable and up-to-date information on victims of commercial sexual exploitation treated in the programmes of the Secretariat for Social Welfare. UN :: وضع قاعدة بيانات بهدف تقديم معلومات واضحة ومستكملة عن ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري اللواتي ترعاهن برامج أمانة الرعاية الاجتماعية.
    In addition, an operational protocol for public officials was drawn up for the identification, protection and care of boy and girl children and adolescents victims of commercial sexual exploitation. UN ▪ وبالإضافة إلى ذلك تم وضع بروتوكول تشغيلي للموظفين العموميين لتعيين وحماية ورعاية الأطفال والمراهقين من الأولاد والبنات ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري.
    Cyprus and Luxembourg stated that cases of minors who were victims of commercial sexual exploitation were rare due in part to their small number, but that victims of these abuses were treated as children in need of care and protection, as no specific programmes designed for this target group had been established. UN وذكرت قبرص ولكسمبرغ أن حالات القصر ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري نادرة، وأن الأطفال ضحايا هذه الاعتداءات يعاملون كأطفال يحتاجون إلى الرعاية والحماية بحكم عدم قيام أية برامج محددة مخصصة لهذه الفئة من الأطفال.
    Also worth mentioning are two significant programmes: " Huellas Angel " supported by Medicos del Mundo Spain and " Magdalena, Puerto de Acajutla " , in charge of developing a " Children Attention " programme for victims of sexual commercial exploitation. UN " Huellas Angel " الذي تدعمه جمعية أطباء العالم بإسبانيا، و " Magdalena, Puerto de Acajutla " ، وهما برنامجان يهدفان إلى وضع خطة " لرعاية الأطفال " ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري.
    57. Turkey stated that residential services for child victims of sexual commercial exploitation were provided in two child and youth centres set up in Istanbul, for a capacity of 50 persons. UN 57- وأفادت تركيا بأنها توفر خدمات إقامة للأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري في مركزين للأطفال والشباب أنشئا في اسطنبول ويتسعان لخمسين شخصاً.
    This programme is designed for children or minors who are victims of sexual commercial exploitation and trafficking, and also includes a few children who are abandoned and children whom the court considers to be in danger if they return to their families, as well as infants/children of victims. UN وصُمِّم هذا البرنامج خصيصاً للأطفال أو القصر ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري والاتجار، ويشمل البرنامج أيضاً عدداً قليلاً من الأطفال المسيَّبين والأطفال الذين اعتبرت المحكمة أن مصلحتهم تقتضي عدم إعادتهم إلى أسرهم، فضلاً عن أطفال الضحايا.
    If there are no reported cases of minors who are victims of sexual commercial exploitation and trafficking, the Special Rapporteur recommends the creation of a State fund, which could be made readily available when such assistance and rehabilitation measures become required. UN وبالنسبة للبلدان التي لا ترد فيها أية تقارير عن حالات قصَّر ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري والاتجار، يوصي المقرر الخاص بإنشاء صندوق حكومي يمكن الاستعانة بموارده لتنفيذ أية تدابير تتعلق بالمساعدة وإعادة التأهيل عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more