A Community Child Protection Programme was launched and a residential drop-in centre was constructed to rehabilitate victims of commercial sexual exploitation. | UN | وأُطلق برنامج مجتمعي لحماية الطفل وشُيِّد مركز سكني للاستقبال من أجل إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
The Republic of Moldova asked what services were provided to child victims of commercial sexual exploitation. | UN | 27- وتساءلت جمهورية مولدوفا عن الخدمات التي تقدم إلى الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
In 2013, the International Labour Organization reported that 98 per cent of all victims of commercial sexual exploitation are women and girls. | UN | وفي عام 2013، أفادت منظمة العمل الدولية بأن 98 في المائة من جميع ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية هم من النساء والفتيات. |
This included the proactive mobilization of child victims of commercial sexual exploitation and their participation in the core organizing committee and the committee drafting the final outcome document. | UN | وشمل ذلك التعبئة الاستباقية للأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية ومشاركتهم في لجنة التنظيم الأساسية ولجنة صياغة الوثيقة الختامية. |
However, the Committee remains alarmed at the high number of children involved in commercial sexual exploitation. | UN | ولكن لا تزال اللجنة قلقة إزاء كثرة الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
27. Regarding the measures taken to combat child labour and provide assistance to street children, Madagascar indicated that, since March 2014 and with the support of the International Labour Organization (ILO), the National Commission to Combat Child Labour had conducted prevention, withdrawal and support activities for child victims of sexual exploitation for commercial purposes in several regions of Madagascar. | UN | 27- وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لمكافحة عمل الأطفال ولصالح أطفال الشوارع، أشارت مدغشقر إلى أن اللجنة الوطنية لمكافحة عمل الأطفال قد اضطلعت، منذ آذار/مارس 2014 وبدعم من منظمة العمل الدولية، بأنشطة وقاية وانتشال ودعم لفائدة الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية في عدة مناطق من مدغشقر. |
It will continue actively to support CICP programmes aimed at supporting child victims of commercial sexual exploitation. | UN | وستواصل اليابان دعمها القوي لبرامج مركز منع الجريمة الدولية الرامية إلى دعم الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
It is also encouraged by the information that a Drop-in Centre will finally become operational on a residential basis to cater for rehabilitative needs of child victims of commercial sexual exploitation. | UN | كما ترحب بالمعلومات التي أفادت بأن مركز الزيارات المفتوحة سيبدأ أشغاله بعد انتظار طويل، على أساس الإقامة، لتلبية احتياجات إعادة التأهيل للأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
:: The signing of an agreement with the Centre for Family Studies and Training, with technical and financial support from ILO/IPEC, which has led to a programme of action on caring for child victims of commercial sexual exploitation in the townships of Tocumen, 24 de Diciembre and Las Mañanitas. | UN | توقيع اتفاق مع مركز الدراسات والتدريب الأسري بدعم فني ومالي من منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، أفضى إلى وضع برنامج عمل بعنوان: ' ' رعاية الأطفال والمراهقين من ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية في بلدات توكومين، 24 كانون الأول/ديسمبر وأعياد الميلاد``. |
49. An intersectoral panel deals with the worst forms of child labour; its objectives include the drafting of a protocol on the provision of care for the victims of commercial sexual exploitation of children and the development of agreements to make it possible for them satisfactorily to return to school. | UN | 49- وتتولى معالجة قضية أسوأ أشكال عمل الأطفال لجنة مشتركة بين القطاعات من أهدافها صوغ بروتوكول لرعاية الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وإبرام اتفاقات تتيح إدماجه على نحو ملائم في نظام التعليم. |
94.86. Provide capacity-building to law enforcement officials on the identification of child victims of commercial sexual exploitation and on measures to protect children from commercial sexual exploitation (Lichtenstein); | UN | 94-86- بناء قدرات المسؤولين عن إنفاذ القانون ليكونوا قادرين على رصد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وعلى تدابير حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية (ليختنشتاين)؛ |
(c) Child victims of commercial sexual exploitation experience serious obstacles to accessing support and services due to stigma and persistent cultural attitudes surrounding child sexual exploitation; and | UN | (ج) وجود عوائق كبيرة يواجهها الأطفال من ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية في سعيهم إلى الحصول على الدعم والخدمات، وذلك جراء وصمة العار التي تلاحقهم واستمرار المواقف الثقافية إزاء استغلال الأطفال جنسياً؛ |
Provide capacity-building to law enforcement officials as well as workers on the identification of child victims of commercial sexual exploitation and on measures to protect children from commercial sexual exploitation, for instance, child-friendly procedures within the justice system (Iran (Islamic Republic of)); | UN | 94-87- بناء قدرات المسؤولين عن إنفاذ القانون والعاملين ليكونوا قادرين على رصد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وعلى تدابير حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، كالإجراءات الملائمة للأطفال في النظام القضائي، على سبيل المثال (جمهورية إيران الإسلامية)؛ |