"ضحايا العنف الجنسي والجنساني" - Translation from Arabic to English

    • victims of sexual and gender-based violence
        
    • survivors of sexual and gender-based violence
        
    • sexual and gender-based violence survivors
        
    Most victims of sexual and gender-based violence are children. UN ومعظم ضحايا العنف الجنسي والجنساني أطفال.
    The Governor of Southern Darfur has also agreed to amend the procedures affecting victims of sexual and gender-based violence. UN ووافق حاكم جنوب دارفور أيضا على تعديل الإجراءات التي تؤثر في ضحايا العنف الجنسي والجنساني.
    It was, however, difficult for the mission to obtain testimonies from victims of sexual and gender-based violence or witnesses mainly because of their fear of stigmatization. UN غير أنه كان من الصعب على البعثة الحصول على شهادات من ضحايا العنف الجنسي والجنساني أو من الشهود، بسبب خوفهم أساساً من الوصم.
    Amid the current challenges facing the justice system, in particular the criminal justice system, victims of sexual and gender-based violence continue to face considerable difficulties obtaining redress. UN وفي ظل التحديات الراهنة التي تواجه نظام العدالة، ولا سيما العدالة الجنائية، يبقى ضحايا العنف الجنسي والجنساني يواجهون صعوبات كبيرة في الحصول على الجبر.
    Please inform the Committee on the functioning of the National Referral Protocol for Child Victims/survivors of sexual and gender-based violence and indicate if the Referral Pathway referred to in paragraph 56 has been completed. UN يرجى إبلاغ اللجنة بسير عمل بروتوكول الإحالة الوطني المتعلق بالأطفال ضحايا العنف الجنسي والجنساني والناجين منه وبيان ما إذا كان مسار الإحالة المشار إليه في الفقرة 56 قد أنجِز.
    There are also legislative and other proposals for compensation and rehabilitation for victims of sexual and gender-based violence and further reparations for victims of the killings in the Abu Salim prison in 1996 and other groups of victims. UN وتوجد أيضاً مقترحات تشريعية وغير تشريعية لتعويض ضحايا العنف الجنسي والجنساني وإعادة تأهيلهم، ولتقديم تعويضات أخرى لضحايا عمليات القتل في سجن أبو سليم في عام 1996 ولسائر فئات الضحايا.
    The Mission continued to provide support to the Ministry for the Status of Women and Women's Rights to render operational the special spaces for the reception of victims of sexual and gender-based violence established in three camps for internally displaced persons. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى وزارة وضع المرأة وحقوقها من أجل تشغيل الأماكن الخاصة لاستقبال ضحايا العنف الجنسي والجنساني التي أنشئت في ثلاثة مخيمات للمشردين داخليا.
    Achieved; 4 commissariats were equipped with special spaces, through the provision of prefabricated construction and office materials to assist victims of sexual and gender-based violence. UN تحققت؛ تم تجهيز 4 مفوضيات بأماكن خاصة، عن طريق تقديم المباني الجاهزة ومواد المكاتب لمساعدة ضحايا العنف الجنسي والجنساني.
    2 quick-impact projects to assist the National Women's Council in building a women's centre in Kinshasa for counselling and capacity-building for women victims of sexual and gender-based violence UN تنفيذ مشروعين من المشاريع السريعة الأثر لمساعدة المجلس الوطني للمرأة على بناء مركز للمرأة في كينشاسا ليقدم المشورة إلى النساء من ضحايا العنف الجنسي والجنساني ولبناء قدراتهن
    It is envisaged that MINUSTAH logistical support would permit the establishment of 16 community police substations equipped to assist victims of sexual and gender-based violence in internally displaced person camps and crime-prone areas. UN ومن المتوخي أن يُمكِّن الدعم اللوجستي الذي تقدمه البعثة من إنشاء 16 مركزاً فرعياً للشرطة المجتمعية، مجهزة لمساعدة ضحايا العنف الجنسي والجنساني في مخيمات المشردين داخلياً والمناطق المعرضة للجريمة.
    The report commends the Government of Burundi for progress made on issues addressed in the first report, including the demobilization and reintegration of children detained in the Randa camp, improvement in the training of security forces, and ensuring protection and access to justice of victims of sexual and gender-based violence. UN ويشيد التقرير بحكومة بوروندي على التقدم الذي أحرزته في المسائل التي عولجت في التقرير الأول، بما في ذلك تسريح وإعادة إدماج الأطفال المحتجزين في مخيم راندا، وتحسين التدريب الذي تتلقاه قوات الأمن، وكفالة حماية ضحايا العنف الجنسي والجنساني وإمكانية لجوئهم إلى القضاء.
    Please indicate if asylum-seekers are granted access to shelters and what kind of training has been conducted for crisis centres employees to work with women and girls victims of sexual and gender-based violence of different backgrounds, origins and religions. UN ويرجى بيان ما إذا كان ملتمسو اللجوء تتاح لهم إمكانية استخدام أماكن الإيواء، وما هو نوع التدريب الذي يقدم لموظفي مراكز الأزمات للعمل مع النساء والفتيات من ضحايا العنف الجنسي والجنساني من مختلف الخلفيات والأصول والأديان.
    85. The Commission established working relations with a number of local and international non-governmental organizations and other institutions in order to gain access to alleged victims of sexual and gender-based violence. UN 85 - أقامت اللجنة علاقات عمل مع عدد من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والمؤسسات الأخرى بغية الوصول إلى الأشخاص المدعى أنهم ضحايا العنف الجنسي والجنساني.
    (iii) To provide specific protection for women and children affected by armed conflict, including through the deployment of Child Protection Advisors and Women Protection Advisors, and address the needs of victims of sexual and gender-based violence in armed conflict; UN ' 3` توفير حماية خاصة للنساء والأطفال المتضررين من النزاع المسلح، بسُبل منها نشر مستشارين معنيين بحماية الطفل ومستشارين معنيين بحماية المرأة، وتلبية احتياجات ضحايا العنف الجنسي والجنساني في النزاع المسلح؛
    (iii) To provide specific protection for women and children affected by armed conflict, including through the deployment of Child Protection Advisors and Women Protection Advisors, and address the needs of victims of sexual and gender-based violence in armed conflict; UN ' 3` توفير حماية خاصة للنساء والأطفال المتضررين من النزاع المسلح، بسُبل منها نشر مستشارين معنيين بحماية الطفل ومستشارين معنيين بحماية المرأة، وتلبية احتياجات ضحايا العنف الجنسي والجنساني في النزاع المسلح؛
    67. victims of sexual and gender-based violence in camps for internally displaced persons identified " Somali armed men in khaki uniforms " as the perpetrators. UN 67- وقال ضحايا العنف الجنسي والجنساني في مخيمات المشردين داخلياً إن الجناة هم " صوماليون مسلحون يرتدون بدلات كاكية " .
    It encouraged the Government and all other national and international stakeholders to continue addressing issues of the advancement and empowerment, including the political empowerment, of women. The delegation felt that it was very important to strengthen support to women, including through the provision of psychological assistance and the creation of shelters to protect women victims of sexual and gender-based violence. UN وشجع الوفد الحكومة وسائر أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين على مواصلة معالجة مسائل النهوض بالمرأة وتمكينها، بما في ذلك التمكين السياسي للمرأة، ورأى الوفد أنه من الضروري جدا تعزيز الدعم المقدّم إلى المرأة بطرق منها توفير المساعدة النفسية وإيجاد الملاجئ لحماية النساء ضحايا العنف الجنسي والجنساني.
    :: Vulnerable groups (victims of sexual and gender-based violence, internally displaced persons, etc.) UN :: الفئات الضعيفة (أي ضحايا العنف الجنسي والجنساني والمشردين داخليا، وما إلى ذلك)
    United Nations police gender focal points in each of the six high-risk camps assist victims of sexual and gender-based violence in filing police reports and monitoring National Police investigations. UN وفي مخيمات المشردين داخليا الستة الأكثر عرضة للخطر، قامت جهات الاتصال التابعة لشرطة الأمم المتحدة والمعنية بالمسائل الجنسانية بمساعدة ضحايا العنف الجنسي والجنساني في تقديم تقارير الشرطة وتتبع مجريات التحقيقات التي تقوم بها الشرطة الوطنية الهايتية.
    Where direct access has been possible, the United Nations and its partners have lent support to the operation of 10 centres providing psychosocial and legal support to survivors of sexual and gender-based violence. UN وحيثما كان الوصول المباشر ممكناً، قدم كل من الأمم المتحدة وشركائها الدعم لتشغيل 10 مراكز توفر الدعم النفسي الاجتماعي والقانوني إلى الناجيات من ضحايا العنف الجنسي والجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more