"ضحايا ذلك الاتجار" - Translation from Arabic to English

    • victims of such trafficking
        
    • the victims of trafficking
        
    Strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking: revised draft resolution UN تعزيز التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا ذلك الاتجار: مشروع قرار منقح
    Projects are tailored to the specific needs of the recipient country or region and reflect the underlying principle of the Protocol, which advocates a balance between criminal justice and the protection of victims of such trafficking. UN وهذه المشاريع مصممة بحيث تلبي الاحتياجات الخاصة للبلد المتلقي أو المنطقة المتلقية، وهي تجسد المبدأ الذي يرتكز عليه البروتوكول، والذي يدعو إلى وجود توازن بين تدابير العدالة الجنائية وحماية ضحايا ذلك الاتجار.
    Projects are tailored to the specific needs of the recipient country or region and reflect the underlying principle of the Protocol, which advocates a balance between criminal justice and the protection of victims of such trafficking. UN وهذه المشاريع مصمّمة خصيصا لتلبي الاحتياجات الخاصة للبلد المتلقِّي أو المنطقة المتلقِّية، وهي تجسد المبدأ الذي يرتكز عليه البروتوكول، والذي يدعو إلى وجود توازن بين تدابير العدالة الجنائية وحماية ضحايا ذلك الاتجار.
    They are designed to support front-line officers who may come into contact with cases of trafficking in persons in providing basic assistance to victims of such trafficking. UN وقد صُمِّم هذان لدعم أوائل الموظفين الذين قد يحتكّون بحالات اتجار بالأشخاص لدى تقديمهم المساعدة الأساسية إلى ضحايا ذلك الاتجار.
    56. The purposes of the Trafficking Protocol are to prevent and combat trafficking in persons, especially women and children, to protect and assist the victims of trafficking, and to promote cooperation among States in order to meet these objectives. UN 56- وتتلخص الغايات المرجوة من بروتوكول الاتجار بالأشخاص في منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وحماية ومساعدة ضحايا ذلك الاتجار وتشجيع التعاون بين الدول على بلوغ تلك الأهداف().
    The current technical assistance work of UNODC includes the provision of direct support to non-governmental organizations that assist victims of such trafficking. UN ويشمل العمل الذي يقوم به المكتب حاليا، فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية، توفير الدعم المباشر إلى المنظمات الحكومية التي تقدم المساعدة إلى ضحايا ذلك الاتجار.
    The three main purposes of the Protocol are to prevent and combat trafficking in persons, to protect and assist the victims of such trafficking, with full respect for their human rights, and to promote cooperation among States Parties. UN أما الأغراض الرئيسية الثلاثة للبروتوكول فهي منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، وحماية ضحايا ذلك الاتجار ومساعدتها، مع الاحترام الكامل لحقوقها الإنسانية؛ وتعزيز التعاون بين الدول الأطراف.
    ] cooperate with non-States Parties to prevent and punish trafficking in [women and children] [persons] and to protect and care for victims of such trafficking. UN [ أن تتعاون مع الدول غير اﻷطراف على منع ومعاقبة الاتجار ]بالنساء واﻷطفال[ ]باﻷشخاص[ وحماية ضحايا ذلك الاتجار ورعايتهم .
    Declaring that effective action to prevent and combat trafficking in persons, especially women and children, requires a comprehensive international approach in the countries of origin, transit and destination that includes measures to prevent such trafficking, to punish the traffickers and to protect the victims of such trafficking, including by protecting their internationally recognized human rights, UN اذ تعلن أن اتخاذ اجراءات فعالة لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، يتطلب نهجا دوليا شاملا في بلدان المنشأ والعبور والمقصد، يشمل تدابير لمنع ذلك الاتجار ومعاقبة المتّجرين وحماية ضحايا ذلك الاتجار بوسائل منها حماية حقوقهم الانسانية المعترف بها دوليا،
    (b) To protect and assist the victims of such trafficking, with full respect for their human rights; and UN (ب) حماية ضحايا ذلك الاتجار ومساعدتهم، مع احترام كامل لحقوقهم الانسانية؛
    According to article 2 of the Protocol, the purpose of the Protocol is to prevent and combat trafficking in persons especially woman and children, protect and assist the victims of such trafficking and to promote international cooperation among States parties in order to meet those objectives. UN ووفقاً للمادة 2 من البروتوكول، فإن الغرض من هذا البروتوكول هو منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال وحماية ضحايا ذلك الاتجار ومساعدتهم وتعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول الأطراف على تحقيق تلك الأهداف.
    “All States Parties shall provide law enforcement, immigration or other relevant officials with specialized training in the prevention of international trafficking in persons and the treatment of victims of such trafficking, including protection of their human rights, or shall strengthen existing specialized training in that area.” UN " يتعين على جميع الدول اﻷطراف أن تزود موظفي انفاذ القوانين وموظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين ذوي الصلة بتدريب متخصص في منع الاتجار الدولي في اﻷشخاص ومعاملة ضحايا ذلك الاتجار ، بما في ذلك حماية حقوق الانسان التي لهم ، أو أن تعزز التدريب المتخصص القائم في ذلك المجال . "
    “All States Parties shall provide law enforcement, immigration or other relevant officials with specialized training in the prevention of international trafficking in persons and the treatment of victims of such trafficking, including protection of their human rights, or shall strengthen existing specialized training in that area.” UN " يتعين على جميع الدول اﻷطراف أن تزود موظفي انفاذ القوانين وموظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين ذوي الصلة بتدريب متخصص في منع الاتجار الدولي في اﻷشخاص ومعاملة ضحايا ذلك الاتجار ، بما في ذلك حماية حقوق الانسان التي لهم ، أو أن تعزز التدريب المتخصص القائم في ذلك المجال . "
    “All States Parties shall provide law enforcement, immigration or other relevant officials with specialized training in the prevention of international trafficking in persons and the treatment of victims of such trafficking, including protection of their human rights, or shall strengthen existing specialized training in that area.” UN " يتعين على جميع الدول اﻷطراف أن تزود موظفي انفاذ القوانين وموظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين ذوي الصلة بتدريب متخصص في منع الاتجار الدولي باﻷشخاص ومعاملة ضحايا ذلك الاتجار ، بما في ذلك حماية حقوقهم الانسانية، أو أن تعزز التدريب المتخصص القائم في ذلك المجال . "
    (b) Adopting or strengthening effective laws and procedures for the punishment of trafficking in persons and effective measures for the support and protection of victims of such trafficking (in accordance with arts. 5-8 of the Protocol). UN (ب) اعتماد أو تعزيز قوانين وإجراءات فعالة للمعاقبة على الاتجار بالأشخاص وتدابير فعالة لمساندة وحماية ضحايا ذلك الاتجار (وفقا للمواد 5-8 من البروتوكول).
    (g) Promoting cooperation with international, non-governmental and other organizations and elements of civil society with a view to preventing and combating trafficking in human beings and protecting victims of such trafficking from revictimization (art. 9, para. 3); UN (ز) التشجيع على التعاون مع المنظمات الدولية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات وعناصر المجتمع المدني بغية منع الاتجار بالبشر ومكافحته وحماية ضحايا ذلك الاتجار من معاودة الإيذاء (الفقرة 3 من المادة 9)؛
    Article 2, paragraph (b) further states that one of the purposes of the Trafficking in Persons Protocol is to " protect and assist the victims of such trafficking, with full respect for their human rights " . UN 18- وعلاوة على ذلك، تعلن الفقرة (ب) من المادة 2 أنَّ أحد أغراض بروتوكول الاتجار بالأشخاص هو " حماية ضحايا ذلك الاتجار ومساعدتهم، مع احترام كامل لحقوقهم الإنسانية " .
    One of the purposes of the Trafficking in Persons Protocol is stated in Article 2 (b) as being to " protect and assist the victims of such trafficking, with full respect for their human rights. " UN 9- تنص المادة 2 (ب) من بروتوكول الاتجار بالأشخاص على أن واحدا من مقاصد هذا البروتوكول هو " حماية ضحايا ذلك الاتجار ومساعدتهم مع احترام كامل لحقوقهم الإنسانية " .
    The Trafficking in Persons Protocol (ratified, as at 24 January 2012, by 147 States) applies to migrants, migrant workers and their families insofar as they are victims of trafficking in persons. States parties are under an obligation to prevent and combat trafficking in persons, paying particular attention to women and children, and to assist and protect victims of such trafficking. UN 18- وينطبق بروتوكول الاتجار بالأشخاص (الذي صدَّقت عليه، حتى 24 كانون الثاني/يناير 2012، 147 دولة)، على المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم طالما كانوا ضحايا للاتجار بالأشخاص.() والدول الأطراف ملزمة بمنع الاتجار بالأشخاص ومكافحته، مع إيلاء عناية خاصة للنساء والأطفال، وبمساعدة وحماية ضحايا ذلك الاتجار.
    This Protocol aims to prevent and combat trafficking in persons, paying particular attention to women and children; protect and assist the victims of trafficking, with full respect for their human rights; and promote international cooperation in order to meet these objectives (as at 10 December 2002, 21 countries had acceded to this Protocol). UN ويرمي هذا البروتوكول إلى منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال؛ وحماية ضحايا ذلك الاتجار ومساعدتهم، مع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان الخاصة بهم؛ وتعزيز التعاون الدولي على تحقيق هذه الأهداف (وحتى 10 كانون الأول/ديسمبر 2002، انضم 21 بلدا إلى هذا البروتوكول).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more