"ضخ المياه" - Translation from Arabic to English

    • water pumping
        
    • pumping water
        
    • pumping of water
        
    • pump water
        
    • water-pumping
        
    • of water collection
        
    • groundwater
        
    Wind energy is used for water pumping and lifting, milling and provision of auxiliary power to fishing vessels. UN والطاقة الريحية تستخدم في ضخ المياه ورفعها، وأعمال الطحن، باﻹضافة إلى توفير طاقة مساعدة لسفن الصيد.
    To avoid a possible humanitarian crisis next summer, work continues on the three newly installed 29-megawatt generators that will provide power for essential humanitarian facilities such as hospitals and water pumping stations. UN ولتفادي وقوع كارثة إنسانية في الصيف المقبل، يتواصل العمل لتشغيل المولدات الثلاثة بطاقة 29 ميغاواط التي جرى تركيبها مؤخرا والتي ستؤمن الكهرباء للمرافق الإنسانية الضرورية، كالمستشفيات ومحطات ضخ المياه.
    Although used mainly by households for cooking purposes, energy is also used in agriculture for water pumping and irrigation. UN وعلى الرغم من أن معظم الطاقة تستخدمه اﻷسر المعيشية في أغراض الطهي، فإنها تُستخدم أيضا في الزراعة ﻷغراض ضخ المياه والري.
    51. pumping water to be used by Israelis has resulted in the lowering of the water level in artesian wells used by Palestinians. UN ١٥ - وأدى ضخ المياه التي يستخدمها اﻹسرائيليون إلى تخفيض منسوب المياه في اﻵبار الارتوازية التي يستخدمها الفلسطينيون.
    In spite of the optimal rate of indoor connections of water networks, the pumping of water into those networks is intermittent and the quantity of water is inadequate. UN ورغم هذا المعدل الأمثل للوصلات الداخلية بشبكات المياه، فإن ضخ المياه في هذه الشبكات متقطع وكمية المياه غير مناسبة.
    Moreover, it is impossible to pump water to the upper levels of multi-storey buildings. The sewers threaten to overflow. UN كما أنه ليس من الممكن ضخ المياه إلى الطوابق العليا من المباني المعددة الطوابق، إضافة إلى مخاطر طفح المجارير.
    As a result, water-pumping stations are barely able to supply an adequate quantity of safe water to many rural and urban populations. UN ولذلك، فإن محطات ضخ المياه قادرة بالكاد على الإمداد بكمية من المياه النقية الكافية لعديد من التجمعات السكانية الريفية والحضرية.
    Thus far more than 10,000 solar homes had been constructed as well as a number of solar water pumping systems. UN وقد شيد لﻵن أكثر من ٠٠٠ ١٠ بيت مزود بالطاقة الشمسية إلى جانب عدد من شبكات ضخ المياه بالطاقة الشمسية.
    Four 2.2 MW diesel generators have arrived in Erbil and once installed, they will provide emergency power supply to water pumping stations and hospitals. UN وعندما يتم تركيبها ستوفر إمدادات الطاقة في حالات الطوارئ لمحطات ضخ المياه والمستشفيات.
    In response, the United Nations put 58 additional generators into service for water pumping stations and households. UN واستجابة لذلك، قامت الأمم المتحدة بتشغيل 58 مولدا إضافيا لمحطات ضخ المياه والبيوت.
    water pumping, decentralized power supplies UN ضخ المياه وإمدادات لا مركزية من الطاقة الكهربائية
    water pumping, decentralized power supplies UN ضخ المياه وإمدادات لا مركزية من الطاقة الكهربائية
    Negotiations to access the water pumping station to conduct repairs and provide fuel have been ongoing since 2 June. UN وتجري المفاوضات منذ 2 حزيران/يونيه بشأن إتاحة إمكانية الوصول إلى محطة ضخ المياه لإجراء إصلاحات وتوفير الوقود.
    In the past five years, we have powered 63 rural schools, orphanages, medical clinics and water pumping systems in East Africa with solar technology. UN وفي السنوات الخمس الماضية، قمنا بتزويد 63 من المدارس الريفية ودور الأيتام والعيادات الطبية وأنظمة ضخ المياه في شرق أفريقيا بتكنولوجيا الطاقة الشمسية.
    Additionally, the widespread shortage and low voltage of electricity supply make water pumping sporadic and substantially shorten the life of pumping equipments. UN وإضافة إلى ذلك، فإن انتشار العجز على نطاق واسع وانخفاض فولت الإمداد الكهربائي يجعلان ضخ المياه متقطعاً ويقصران عمر المعدات بدرجة كبيرة.
    ECHO Trust Fund for Rehabilitation of Water Treatment Plant, water pumping and Sewage Pumping Stations in Baghdad UN المكتب الإنساني للمفوضية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لإصلاح وحدة معالجة المياه، ومحطات ضخ المياه وضخ مياه المجاري في بغداد
    As a result, 205 water pumping systems in Cuba are not in operation, affecting water service to 176,109 people. UN ولهذا السبب، تعطلت في كوبا 205 وحدات من معدات ضخ المياه مما يؤثر سلبا في خدمات الإمداد بالمياه المقدمة إلى 109 176 من السكان.
    Energy can reduce poverty and prevent hunger by facilitating income-generating applications, and the establishment of micro-enterprises, as well as providing power for pumping water, processing or grinding food, and cooking. UN فبإمكان الطاقة أن تحدّ من الفقر وتمنع الجوع بواسطة تيسير التطبيقات المدرّة للدخل وإنشاء المنشآت الصغرية وكذلك توفير الطاقة من أجل ضخ المياه وتجهيز أو طحن الأغذية والطبخ.
    Seventy per cent of the spring crops are not being irrigated.4 Many farmers in Gaza have been forced to stop irrigating their crops owing to the difficulty of pumping water from agricultural wells, 70 per cent of which run on diesel. UN ولا يتم ري 70 في المائة من المحاصيل الربيعية(4). وتعين على عدة مزارعين في غزة أن يتوقفوا عن ري محاصيلهم نظرا لصعوبة ضخ المياه من آبار المياه الزراعية، التي يعتمد 70 في المائة منها على وقود الديزل.
    Although the indoor connections to municipal water networks are optimal, the pumping of water into the networks is intermittent and its quantity inadequate. UN ورغم أن هذه التوصيلات الداخلية بشبكات المياه البلدية تمت على أكمل وجه، فإن ضخ المياه إلى الشبكات يكون متقطعا وبكميات غير كافية.
    On 13 March 2008, between 0945 hours and 1015 hours, Israeli farmers used a hose to pump water from inside occupied Palestinian territory into Lebanese territory on the outskirts of the town of Mays al-Jabal. UN - بتاريخ 13 آذار/مارس 2008 بين الساعة 45/09، والساعة 15/10، أقدم مزارعون إسرائيليون على ضخ المياه بواسطة نربيش من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى داخل الأراضي اللبنانية خراج بلدة ميس الجبل.
    UNDP installed generators and rehabilitated electricity facilities that provided power supply for the operation of hospitals, water-pumping stations and sewage-treatment plants. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتركيب مولدات وإصلاح مرافق الكهرباء التي هيأت إمدادات الطاقة الكهربية لتشغيل المستشفيات ومحطات ضخ المياه ومحطات معالجة الصرف الصحي.
    In that regard, the participants were shown examples of how space technology was used in Pakistan for the monitoring of groundwater pumping. UN وفي ذلك الشأن، عُرضت على المشاركين أمثلة بشأن كيفية استخدام تكنولوجيا الفضاء في باكستان لرصد ضخ المياه الجوفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more