"ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي" - Translation from Arabic to English

    • against people of African descent
        
    • against persons of African descent
        
    Discrimination against people of African descent was also specifically referred to. UN وأشير تحديداً أيضاً إلى التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    It referred to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination's concern pertaining to persistent discrimination against people of African descent. UN وأشارت إلى مخاوف لجنة القضاء على التمييز العنصري المتعلقة باستمرار التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    Algeria also welcomed Uruguay's readiness to accept the recommendations to set up a national committee to combat discrimination against people of African descent and indigenous peoples, to abolish gender disparity in employment and ensure that there was equal pay for equal work. UN ورحبت الجزائر كذلك باستعداد أوروغواي لتقبل التوصيات الداعية إلى إنشاء لجنة وطنية لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية، والقضاء على الفوارق بين الجنسين في العمالة وكفالة مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة.
    Governments must confront the need to redress the effects of past discrimination against persons of African descent. UN ويجب أن تتصدى الحكومات لضرورة معالجة آثار التمييز الذي كان يمارس في الماضي ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    Study the possibility of designing and implementing a national plan to combat discrimination against persons of African descent and indigenous peoples (Algeria); UN 36- أن تدرس إمكانية وضع وتنفيذ خطة وطنية لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وأفراد الشعوب الأصلية (الجزائر)؛
    The Working Group adopted a draft Programme of Action, which was based on contributions from Member States, international and regional bodies and civil society, and took into account the Durban Declaration and Programme of Action and the general recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in particular recommendation 34 on racial discrimination against people of African descent. UN واعتمد الفريق العامل مشروع برنامج عمل يقوم على مساهمات الدول الأعضاء، والهيئات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني، وأخذ في الحسبان إعلان وبرنامج عمل ديربان والتوصيات العامة للجنة القضاء على التمييز العنصري، ولا سيما التوصية رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    At its first and second sessions the Working Group adopted conclusions and recommendations aiming, inter alia, at eliminating racial profiling and discrimination against people of African descent (E/CN.4/2003/21). UN واعتمد الفريق العامل في دورتيه الأولى والثانية استنتاجات وتوصيات هدفت، من جملة أمور أخرى، إلى القضاء على التجنيب العنصري والتمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي (E/CN.4/2003/21).
    Acknowledges the importance and significance of the work of the Working Group of Experts on People of African Descent in examining the current situation and conditions and the extent of racism against people of African descent and Africans in the diaspora; UN 57 - يسلم بأهمية ومغزى العمل الذي قام به فريق الخبراء العامل المعني بالأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في فحص الوضع والظروف الراهنة، ومدى العنصرية التي تمارس ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي والأفارقة الذين يعيشون في الشتات؛
    58. Boël Sambuc, Vice-President of the Swiss Federal Commission against Racism, made a presentation entitled " Discrimination in employment against people of African descent " . UN 58- وقدم بول سامبوك، نائب رئيس اللجنة الاتحادية السويسرية المناهضة للعنصرية، عرضاً بعنوان " التمييز في العمل ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي " .
    Despite some methodological shortcomings, it had been possible in recent years to ascertain the level of discrimination against people of African descent in employment, inter alia, through the " testing " method. UN وبالرغم من الفجوات المنهجية، فقد أمكن خلال السنوات الماضية تكوين فكرة عن التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في العمل، وخاصة بفضل اللجوء إلى الطريقة المسماة " الاختبار " .
    Attended by 62 States parties, the meeting was focused on recent improvements in working methods, including the list of themes and the resulting cost savings, the interactive dialogue, more focused concluding observations and the adoption of general recommendations No. 34 on racial discrimination against people of African descent and No. 35 on combating racist hate speech. UN وقد حضرته 62 من الدول الأطراف، وركز الاجتماع على التحسينات الحديثة العهد في أساليب العمل، بما في ذلك قائمة المواضيع وما نتج عن ذلك من وفورات في التكاليف، وجلسات التحاور، والملاحظات الختامية الأكثر تركيزا، واعتماد التوصيتين العامتين رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي ورقم 35 بشأن مكافحة الخطاب المحرض على الكراهية العنصرية.
    In various general recommendations, it touched upon the issue of racial discrimination against people of African descent (No. 34 (2011), paras. 6 and 39), non-citizens (No. 30 (2004), paras. 20-21) and Roma (No. 27 (2000), para. 13), including when deprived of their liberty. UN وتطرقت في توصيات عامة شتى لمسألة التمييز العنصري ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي (رقم 34 (2011)، الفقرتان 6 و 39)، وغير المواطنيين (رقم 30 (2004)، الفقرتان 20 و 21)، وأفراد طائفة الروما (رقم 27 (2000)، رقم 13)، بما في ذلك عند حرمانهم من حريتهم.
    Taking note also of general recommendation No. 34 addressing racial discrimination against people of African descent, adopted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination at its seventyninth session, held from 8 August to 2 September 2011, UN وإذ تحيط علما أيضا بالتوصية العامة رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها التاسعة والسبعين التي عقدت في الفترة من 8 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2011()،
    End the discrimination against persons of African descent (Cuba); UN 92-94- وضع حد للتمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي (كوبا)؛
    Eliminate all forms of discrimination against persons of African descent (Tunisia); 136.63. UN 136-62- القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي (تونس)؛
    84. Acknowledges the importance and significance of the efforts of the Working Group of Experts on People of African Descent in analysing the current situation, conditions and extent of racism against persons of African descent in the African diaspora; UN 84- يسلِّم بأهمية وضخامة الجهود التي بذلها فريق الخبراء العامل المعني بالأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في تحليل الوضع الراهن والظروف القائمة ومدى انتشار العنصرية التي تمارَس ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في الشتات الأفريقي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more