"ضد الأمراض المعدية" - Translation from Arabic to English

    • against infectious diseases
        
    • against contagious diseases
        
    • against communicable diseases
        
    • against infectious disease
        
    • against the contagious diseases
        
    As a founder of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, Japan continued to participate in the struggle against infectious diseases. UN بصفتها واحدا من مؤسسي الصدوق العالمي لمكافحة الإيدز، والدرن، والملاريا، تشارك في الكفاح ضد الأمراض المعدية.
    Shortages of live attenuated vaccines against infectious diseases, such as foot-and-mouth disease, Newcastle, Gumboro, Marek's and enterotoxaemia, have had a negative impact on animal and poultry productivity. UN فقد كان للنقص في اللقاحات الموهنة الحية ضد الأمراض المعدية من قبيل الحُمَّى القلاعية وداء نيوكاسل وغومبورو وماريكس والتكسيميا المعوية أثر سلبي على إنتاجية الحيوانات والدواجن.
    :: Health services, delivered by health institutions situated near the institution, take the form of regular visits and vaccinations against infectious diseases; in addition, the institution's kitchens and food are subject to hygiene inspection; UN خدمات صحية: تقدمها المؤسسات الصحية القريبة من الدار عن طريق الزيارات الدورية والتلقيح ضد الأمراض المعدية إضافة إلى إخضاع مطابخ وطعام دور الدولة للإشراف الصحي؛
    8.4. Increasing proportion of children aged 12-23 months immunized against contagious diseases UN 8-4- زيادة نسبة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 شهرا و 23 شهرا المحصنين ضد الأمراض المعدية
    Support was provided by FAO for surviving animals, including vaccination against contagious diseases, and the safe disposal of animal carcasses. UN وقدمت المنظمة الدعم من أجل الماشية التي نجت من الكارثة، بطرق منها التحصين ضد الأمراض المعدية والتخلص الآمن من جيف الحيوانات.
    " This increasing prevalence is threatening to erode all the gains we have made in the fight against communicable diseases. UN " إن زيادة انتشار تلك الأمراض تهدد بتقويض جميع المكاسب التي حققناها في الكفاح ضد الأمراض المعدية.
    Other measures to decrease child and infant mortality included campaigns to increase immunization against communicable diseases and the establishment of HIV counselling and testing sites to prevent mother-to-child transmission. UN وتتضمن التدابير الأخرى لخفض وفيات الأطفال والرضع شن حملات لزيادة التحصين ضد الأمراض المعدية وإنشاء مواقع للاستشارة والفحص المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية لمنع انتقاله من الأمهات إلى الأطفال.
    Japan consequently has a responsibility to take measures against infectious disease in order to protect people throughout the world. UN وبالتالي، تقع على اليابان مسؤولية اتخاذ تدابير ضد الأمراض المعدية بغية حماية الناس في كل أنحاء العالم.
    Other examples include vaccination against infectious diseases such as bovine pleuro-pneumonia by the Masai and against rinderpest by Somalis. UN وتشمل الأمثلة الأخرى لجوء الماساي إلى التحصين ضد الأمراض المعدية مثل ذات الرئة السلية الذي يصيب الأبقار ولجوء الصوماليين إلى التحصين ضد الطاعون البقري.
    23. Against this background, the Japanese Government decided to renew and strengthen measures against infectious diseases. UN 23 - وفي ظل هذه الخلفية، قررت الحكومة اليابانية تجديد وتعزيز التدابير ضد الأمراض المعدية.
    The Government of Nigeria called upon the international community to assist developing countries in their fight against infectious diseases and extreme poverty, for the sake of the children. UN وقالت إن حكومةَ نيجيريا تدعو المجتمع الدولي إلى مساعدة البلدان النامية في كفاحها ضد الأمراض المعدية والفقر المدقع لأجل الأطفال.
    Providing primary health care, with special emphasis on maternal and child health care, including immunization against infectious diseases within the framework of the extended immunization programme; UN تقديم الرعاية الصحية الأولية " الأساسية " مع التركيز على رعاية الأم والطفل وتحصينهما ضد الأمراض المعدية ضمن برنامج التحصين الموسع؛
    25. These policy developments served to enhance international interest in taking measures against infectious diseases and prompted the establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM) in 2002. UN 25 - وعززت هذه التطورات في مجال السياسات الاهتمام الدولي باتخاذ تدابير ضد الأمراض المعدية وعجلت بإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في 2002.
    In 2000, it announced the Okinawa Infectious Diseases Initiative (IDI) at the G8 Kyushu Okinawa Summit, and pledged to implement US$ 3 billion in comprehensive measures against infectious diseases from FY 2000 to FY 2004. UN في 2000 أعلنت مبادرة أوكيناوا للأمراض المعدية في مؤتمر قمة كيوشو أوكيناوا لمجموعة الـ 8، وأعلنت تبرعها بمبلغ 3 مليارات من دولارات الولايات المتحدة لاتخاذ تدابير شاملة ضد الأمراض المعدية من السنة المالية 2000 إلى السنة المالية 2004.
    89. As mentioned earlier, Japan's inclusion of infectious diseases as a major agenda item for the first time in summit history and its subsequent announcement of the initiative against infectious diseases prompted the establishment of GFATM in 2002, and Japan has steadfastly fulfilled its commitment to the Fund. UN 89 - وكما سبق ذكره، فإن إدراج اليابان للأمراض المعدية بوصفها بندا رئيسيا في جدول الأعمال لأول مرة في تاريخ مؤتمرات القمة وإعلانها اللاحق عن المبادرة ضد الأمراض المعدية دفعا إلى إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في 2002، وأوفت اليابان بدأب بالتزامها للصندوق.
    8.4. Increasing proportion of children aged 12-23 months immunized against contagious diseases UN 8-4 زيادة نسبة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 شهرا المحصنين ضد الأمراض المعدية
    8.4. Increasing proportion of children aged 12-23 months immunized against contagious diseases UN 7-4 زيادة نسبة الأطفال المحصنين ضد الأمراض المعدية الذين تتراوح أعمارهم بين 12 شهرا و 23 شهرا
    8.4. Increasing proportion of children aged 12-23 months immunized against contagious diseases UN 8-4 زيادة نسبة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 12 شهرا إلى 23 شهرا المحصنين ضد الأمراض المعدية.
    - Health services must include health awareness-raising and education, as well as maternity and child services, inoculation against communicable diseases and antenatal care. UN - ضرورة تضمين الخدمات الصحية التوعية والتثقيف الصحي وخدمات رعاية الأمومة والطفولة والتطعيم ضد الأمراض المعدية والعناية بالحوامل.
    - Law on the Protection of Population against communicable diseases (Official Gazette of RMNE 32/05 and Official Gazette of MNE 14/2010), UN قانون حماية السكان ضد الأمراض المعدية (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 32/05 و14/2010)؛
    Actually, we're the first line of defense against infectious disease... Open Subtitles في الحقيقة، نحن خط الدفاع الأول ضد الأمراض المعدية..
    Assisting the competent medical authority to coordinate the process of vaccinating the children against the contagious diseases against which they need to be immunized; UN - التعاون مع الجهة الطبية المختصة في تنسيق عملية تطعيم الأطفال ضد الأمراض المعدية التي يجب أن يحصنوا ضدها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more