| Well, that's the risk with any kind of operation against terrorists. | Open Subtitles | حسنا.. هذه هى المخاطره فى أى نوعية عمليات ضد الإرهابيين |
| To defeat it, it is imperative for the global community to build on international cooperation and take concerted action against terrorists and their sponsors. | UN | ولإلحاق الهزيمة به، من الحتمي أن يستفيد المجتمع العالمي من التعاون الدولي ويضطلع بعمل متضافر ضد الإرهابيين ورعاتهم. |
| The Pakistani army launched 106 major operations against terrorists and insurgents during the year. | UN | وقام جيش باكستان بـ 106 عمليات كبرى ضد الإرهابيين والمتمردين خلال العام. |
| Israel's response is aimed solely against the terrorists and their infrastructure in the Gaza Strip. | UN | والرد الإسرائيلي موجه حصرا ضد الإرهابيين والبنى الأساسية التي يستخدمونها في قطاع غزة. |
| The Police Special Assignment Group (SAG) also provides an armed force of anti-terrorist trained men to participate in any action requiring their intervention. | UN | ويقدم فريق المهام الخاصة التابع للشرطة أيضا قوى مسلحة من رجال مدربين ضد الإرهابيين للمشاركة في أي عمل يتطلب تدخلهم. |
| Vigorous action must be taken against terrorists. | UN | ولا بد من اتخاذ تدابير صارمة ضد الإرهابيين. |
| The fight against terrorists should not be conducted in such a way as to win them allies. | UN | فالحرب ضد الإرهابيين لا ينبغي شنها بطريقة قد تفضي إلى أن يكسبوا لهم حلفاء. |
| Such a definition would make the fight against terrorists more effective. | UN | فمن شأن هذا التعريف أن يجعل الكفاح ضد الإرهابيين أكثر فعالية. |
| His Government was already taking decisive action against terrorists in those areas. | UN | وأضاف أن حكومة بلده تتخذ بالفعل إجراءات حاسمة ضد الإرهابيين في تلك المناطق. |
| Today, the government won the war against terrorists. | Open Subtitles | اليوم ، الحكومة ربحت الحرب ضد الإرهابيين |
| Sustained success in the military campaign against terrorists is dependent on the level of technical and logistical assistance to bolster the capacity of our security institutions. | UN | إن إحراز نجاح مستمر في الحملة العسكرية ضد الإرهابيين يتوقف على مستوى المساعدة التقنية واللوجستية التي تقدم لتعزيز قدرات مؤسساتنا الأمنية. |
| It had established a number of bilateral committees with neighbouring countries and States from other regions in order to consolidate the fight against terrorists and drug traffickers, including those from areas under Taliban control. | UN | وأوضح أنها أنشأت عددا من اللجان الثنائية مع دول من مناطق أخرى من أجل توحيد المعركة ضد الإرهابيين والمتجرين بالمخدرات ومن بينهم من يكونون من مناطق تسيطر عليها طالبان. |
| We are winning the battle against terrorists. | UN | وإننا نكسب المعركة ضد الإرهابيين. |
| A similarly judgmental approach is taken by the Special Rapporteur in relation to Israeli action against terrorists firing Kassam missiles from in Beit Hanoun. | UN | وانتهج المقرر الخاص نهج إدانة مماثل فيما يتعلق بالإجراء الإسرائيلي المتخذ ضد الإرهابيين الذين يطلقون صواريخ القسّام من داخل بيت حانون. |
| The arrest of the thirteen terrorists is a demonstration of the Singapore Government's commitment to take firm action against terrorists and supporters of terrorism. | UN | واعتقال الإرهابيين الثلاثة عشر يشكل دليلا على التزام حكومة سنغافورة باتخاذ إجراءات صارمة ضد الإرهابيين ومن يدعمون الإرهاب. |
| To them and their families we express our respect and admiration on their heroic struggle against terrorists who try to destroy Cuba and its unstoppable socialist revolution. | UN | كما نعرب لهؤلاء عن مشاعر الاحترام والإعجاب على كفاحهم البطولي ضد الإرهابيين الذي يسعون إلى دمار كوبا وثورتها الاشتراكية الصامدة. |
| Recently Pakistan had launched large-scale operations against terrorists, extremists and other criminals in the tribal regions along the border with Afghanistan. | UN | وفي الآونة الأخيرة، شنت باكستان عمليات واسعة النطاق ضد الإرهابيين والمتطرفين وسائر المجرمين في المناطق القبلية على طول الحدود مع أفغانستان. |
| While the United States and our allies continue to direct actions against terrorists and their infrastructures abroad, we are simultaneously strengthening the security of the homeland. | UN | بينما تواصل الولايات المتحدة وحلفاؤها توجيه أنشطتها ضد الإرهابيين وهياكلهم الأساسية في الخارج، نقوم في نفس الوقت بتعزيز أمن الوطن. |
| The gains that we have made against the terrorists are substantial. | UN | والمكاسب التي حققناها ضد الإرهابيين كبيرة. |
| My Government also supports the intention of the coalition to vigorously prosecute the war against the terrorists and remaining Taliban hold-outs. | UN | كذلك تؤيد حكومتنا عزم التحالف على التنفيذ القوي للحرب ضد الإرهابيين ومعاقل طالبان الباقية. |
| Its armed forces and security forces had been taking effective action against the terrorists. | UN | وأضاف أن قواتها المسلحة وقوا ت الأمن بها اتخذت إجراءات فعالة ضد الإرهابيين. |
| Slovakia pledged its full support for the anti-terrorist coalition from the very beginning. | UN | وقد تعهدت سلوفاكيا بدعمها الكامل للتحالف ضد الإرهابيين منذ البداية. |
| In this sense, we can turn one of the terrorists' favourite tools against them. | UN | وبذلك، سنتمكن من أن نستخدم ضد الإرهابيين إحدى الأدوات المفضلة لديهم. |