"ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب" - Translation from Arabic to English

    • against humanity and violations of the laws
        
    These crimes form the basis for the five counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war, which are alleged in the indictment. UN وتشكل هذه الجرائم الأساس الذي تستند إليه التهم الخمس المتعلقة بالجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها التي وردت بشأنها ادعاءات في لائحة الاتهام.
    11. In the case of Prosecutor v. Radovan Karadžić, the accused is charged with 11 counts of genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war. UN 11 - وفي قضية المدعي العام ضد رادوفان كاراجيتش، وُجِّهت إلى المتهم 11 تهمة بارتكاب الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
    12. In the case of Prosecutor v. Ratko Mladić, the accused is charged with 11 counts of genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war. UN 12 - وفي قضية المدعي العام ضد راتكو ملاديتش، وُجِّهت إلى المتهم 11 تهمة بارتكاب الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
    15. In the case of Prosecutor v. Goran Hadžić, the accused is charged with 14 counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war. UN 15 - وفي قضية المدعي العام ضد غوران هاديتش، وُجهت إلى المتهم 14 تهمة تتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
    16. In the case of Prosecutor v. Radovan Karadžić, the accused is charged with 11 counts of genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war. UN 16 - وفي قضية المدعي العام ضد رادوفان كاراديتش، وُجهت إلى المتهم 11 تهمة تتعلق بالإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
    17. In the case of Prosecutor v. Ratko Mladić, the accused is charged with 11 counts of genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war. UN 17 - وفي قضية المدعي العام ضد راتكو ملاديتش، وُجهت إلى المتهم 11 تهمة تتعلق بالإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
    18. In the case of Prosecutor v. Jadranko Prlić et al., the six accused are charged with 26 counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war. UN 18 - وفي قضية المدعي العام ضد يدرانكو برليتش وآخرين، وُجهت إلى المتهمين الستة 26 تهمة تتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
    21. In the case of Prosecutor v. Vojislav Šešelj, the accused is charged with nine counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war. UN 21 - وفي قضية المدعي العام ضد فويسلاف شيشيلي، وُجهت إلى المتهم تسع تهم تتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
    24. In the case of Prosecutor v. Jovica Stanišić and Franko Simatović, the two accused are charged with five counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war. UN 24 - وفي قضية المدعي العام ضد يوفيكا ستانيشيتش وفرانكو سيماتوفيتش، وُجهت إلى المتهمَيْن خمس تهم تتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
    27. In the case of Prosecutor v. Mićo Stanišić and Stojan Župljanin, the two accused are charged with 10 counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war. UN 27 - وفي قضية المدعي العام ضد ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين، وُجهت إلى المتهمَين 10 تهم تتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
    26. In the case of Prosecutor v. Goran Hadžić, the accused is charged with 14 counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war. UN 26 - وفي قضية المدعي العام ضد غوران هاديتش، وُجهت إلى المتهم 14 تهمة تتعلق بالجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
    27. In the case of Prosecutor v. Radovan Karadžić, the accused is charged with 11 counts of genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war. UN 27 - وفي قضية المدعي العام ضد رادوفان كاراديتش، وُجهت إلى المتهم 11 تهمة تتعلق بالإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
    30. In the case of Prosecutor v. Ratko Mladić, the accused is charged with 11 counts of genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war. UN 30 - وفي قضية المدعي العام ضد راتكو ملاديتش، وُجهت إلى المتهم 11 تهمة تتعلق بالإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
    42. Ratko Mladić is charged with 11 counts of genocide, crimes against humanity, and violations of the laws or customs of war, for acts allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between 12 May 1992 and 30 November 1995. UN 42 - وُجهت إلى راتكو ملاديتش 11 تهمة بالإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال يُزعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين 12 أيار/مايو 1992 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    12. In the case against Vojislav Šešelj, the Accused is charged with fourteen counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in the territory of Croatia, in large parts of Bosnia and Herzegovina and in Vojvodina (Serbia), from August 1991 until September 1993. UN 12 - وفي قضية فويسلاف شيشيلي، وجِّهت إلى المتهم أربع عشرة تهمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها يُزعم أنها ارتُكبت في أراضي كرواتيا وأجزاء واسعة من البوسنة والهرسك وفي فويفودينا (صربيا)، في الفترة من آب/أغسطس 1991 إلى أيلول/سبتمبر 1993.
    91. Delays in the delivery of certain judgements should not distract from the Tribunal's unprecedented success in developing a comprehensive corpus of precedents in international criminal law and in arresting all living individuals indicted by the Tribunal, thus establishing clearly and unequivocally that genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war are crimes that the international community will not tolerate. UN 91 - وينبغي ألا يصرف التأخير في صدور بعض الأحكام الأنظار عن نجاح المحكمة غير المسبوق في تكوين مجموعة شاملة من سوابق القانون الجنائي الدولي، وفي إلقاء القبض على جميع المتهمين الموجودين على قيد الحياة الذين أصدرت المحكمة في حقهم صكوك اتهام، وهو ما يبين بوضوح وبشكل لا لبس فيه أن الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها تشكل جرائم لا يتسامح فيها المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more