It is familiar to all those who have won freedom after protracted struggles against colonialism and foreign occupation. | UN | وهو شيء مألوف بالنسبة لكل الذين حصلوا على حريتهم بعد صراعات مطولة ضد الاستعمار والاحتلال الأجنبي. |
We stood with Africa in its fight against colonialism and apartheid. | UN | لقد وقفنا مع أفريقيا في كفاحها ضد الاستعمار والفصل العنصري. |
Cuba did not desert Africans in their struggle against colonialism, and we never asked for anything in return. | UN | إن كوبا لم تتخل عن الأفارقة في كفاحهم ضد الاستعمار ولم نطلب أبدا شيئا في المقابل. |
The resolution served as an inspiration to the majority of people on the African continent and elsewhere in their struggle against colonialism, oppression and apartheid. | UN | وكان هذا القرار ملهماً لغالبية الناس في القارة الأفريقية وفي أماكن أخرى في نضالهم ضد الاستعمار والقمع والفصل العنصري. |
anti-colonial struggles and independence movements of many nations in this century exemplify this blossoming and progress. | UN | ويتجسد هذا الازدهار والتقدم في أشكال النضال ضد الاستعمار والحركات الاستقلالية لكثير من اﻷمم في هذا القرن. |
The United Nations had acquired its current influence thanks to those countries which had fought for their independence against colonialism. | UN | لقد اكتسبت الأمم المتحدة تأثيرها الحالي بفضل البلدان التي كافحت من أجل استقلالها ضد الاستعمار. |
Viet Nam had been able to demonstrate this success after its struggle against colonialism and military invasion. | UN | وقد تمكنت فييت نام من إثبات هذا النجاح بعد كفاحها ضد الاستعمار والغزو العسكري. |
Tens of thousands of Cubans shared the fate of the millions of brothers and sisters in the struggles against colonialism and apartheid. | UN | فقد اقتسم عشرات آلاف الكوبيين وحدة المصير مع الملايين من إخوانهم وأخواتهم في الكفاح ضد الاستعمار والفصل العنصري. |
Her organization continued to stand in solidarity with all colonized peoples in their struggle against colonialism. | UN | وقالت إن منظمتها تواصل تضامنها مع جميع الشعوب المستعمرة في نضالها ضد الاستعمار. |
Tens of thousands of Cubans shared in their African brothers' struggles against colonialism and apartheid. | UN | وقد ساهم عشرات الآلاف من الكوبيين أشقاءهم الأفارقة في تقرير المصير بالكفاح ضد الاستعمار والفصل العنصري. |
Speaking from a platform for justice, the 1955 Conference strengthened resolve for the battle against colonialism. | UN | إن مؤتمر عام 1955 الذي انطلق من منبر العدالة قد دعم تصميم الكفاح ضد الاستعمار. |
Her organization continued to stand in solidarity with all colonized peoples in their struggle against colonialism. | UN | وقالت إن منظمتها تواصل تضامنها مع جميع الشعوب المستعمرة في نضالها ضد الاستعمار. |
Tens of thousands of Cubans shared the fate of millions of their brothers and sisters in the struggles against colonialism and apartheid. | UN | وقد تشارك عشرات الآلاف من الكوبيين مع ملايين الأخوة والأخوات في نضالهم ضد الاستعمار والفصل العنصري. |
India struggled side by side with African nations against colonialism. | UN | ولقد ناضلت الهند جنبا الى جنب مع اﻷمم اﻷفريقية ضد الاستعمار. |
The Special Committee should take a firm stand against colonialism. | UN | ويتعين على اللجنة الخاصة أن تتخذ موقفا صارما ضد الاستعمار. |
In the struggle against colonialism, great victories have been won. | UN | وقد حققت انتصارات عظيمة في الكفاح ضد الاستعمار. |
We remember the history of the struggle against colonialism and pay tribute to all those who were part of that struggle. | UN | إننا نذكر تاريخ الكفاح ضد الاستعمار ونشيد بجميع الذين شاركوا في ذلك الكفاح. |
It is indeed considered a struggle against colonialism and apartheid. | UN | والمكان، باعتباره كفاحا ضد الاستعمار وضد الفصل العنصري. |
Thus, the region's anti-colonial struggle ending in independence had been born as a logical outgrowth of the emancipation struggle. | UN | وبالتالي، فإن نضال المنطقة ضد الاستعمار الذي انتهى بالاستقلال إنما وُلد كنتيجة منطقية للكفاح من أجل الانعتاق. |
In the meantime, the struggle against colonization would continue. | UN | وإلى أن يتم ذلك، سيستمر النضال ضد الاستعمار. |
The initially somewhat hesitant struggle against colonial rule gathered momentum after the Second World War. | UN | ونشأ الكفاح ضد الاستعمار الذي انطلق محتشما ثم تقوى بعد الحرب العالمية الثانية. |
34. On 1 January 2004, Haiti, which had fought the only successful anti-colonialist, anti-slavery and anti-segregationist revolution in history, would be marking the 200th anniversary of its independence. | UN | 34- وقال إن هايتي، التي قامت بالثورة الوحيدة الناجحة في التاريخ ضد الاستعمار والعبودية والتمييز العنصري ستحتفل في 1 كانون الثاني/يناير 2004 بعيد استقلالها المائتين. |