"ضد الاستعمار" - Translation from Arabic to English

    • against colonialism
        
    • anti-colonial
        
    • against colonization
        
    • against colonial
        
    • anti-colonialist
        
    It is familiar to all those who have won freedom after protracted struggles against colonialism and foreign occupation. UN وهو شيء مألوف بالنسبة لكل الذين حصلوا على حريتهم بعد صراعات مطولة ضد الاستعمار والاحتلال الأجنبي.
    We stood with Africa in its fight against colonialism and apartheid. UN لقد وقفنا مع أفريقيا في كفاحها ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    Cuba did not desert Africans in their struggle against colonialism, and we never asked for anything in return. UN إن كوبا لم تتخل عن الأفارقة في كفاحهم ضد الاستعمار ولم نطلب أبدا شيئا في المقابل.
    The resolution served as an inspiration to the majority of people on the African continent and elsewhere in their struggle against colonialism, oppression and apartheid. UN وكان هذا القرار ملهماً لغالبية الناس في القارة الأفريقية وفي أماكن أخرى في نضالهم ضد الاستعمار والقمع والفصل العنصري.
    anti-colonial struggles and independence movements of many nations in this century exemplify this blossoming and progress. UN ويتجسد هذا الازدهار والتقدم في أشكال النضال ضد الاستعمار والحركات الاستقلالية لكثير من اﻷمم في هذا القرن.
    The United Nations had acquired its current influence thanks to those countries which had fought for their independence against colonialism. UN لقد اكتسبت الأمم المتحدة تأثيرها الحالي بفضل البلدان التي كافحت من أجل استقلالها ضد الاستعمار.
    Viet Nam had been able to demonstrate this success after its struggle against colonialism and military invasion. UN وقد تمكنت فييت نام من إثبات هذا النجاح بعد كفاحها ضد الاستعمار والغزو العسكري.
    Tens of thousands of Cubans shared the fate of the millions of brothers and sisters in the struggles against colonialism and apartheid. UN فقد اقتسم عشرات آلاف الكوبيين وحدة المصير مع الملايين من إخوانهم وأخواتهم في الكفاح ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    Her organization continued to stand in solidarity with all colonized peoples in their struggle against colonialism. UN وقالت إن منظمتها تواصل تضامنها مع جميع الشعوب المستعمرة في نضالها ضد الاستعمار.
    Tens of thousands of Cubans shared in their African brothers' struggles against colonialism and apartheid. UN وقد ساهم عشرات الآلاف من الكوبيين أشقاءهم الأفارقة في تقرير المصير بالكفاح ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    Speaking from a platform for justice, the 1955 Conference strengthened resolve for the battle against colonialism. UN إن مؤتمر عام 1955 الذي انطلق من منبر العدالة قد دعم تصميم الكفاح ضد الاستعمار.
    Her organization continued to stand in solidarity with all colonized peoples in their struggle against colonialism. UN وقالت إن منظمتها تواصل تضامنها مع جميع الشعوب المستعمرة في نضالها ضد الاستعمار.
    Tens of thousands of Cubans shared the fate of millions of their brothers and sisters in the struggles against colonialism and apartheid. UN وقد تشارك عشرات الآلاف من الكوبيين مع ملايين الأخوة والأخوات في نضالهم ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    India struggled side by side with African nations against colonialism. UN ولقد ناضلت الهند جنبا الى جنب مع اﻷمم اﻷفريقية ضد الاستعمار.
    The Special Committee should take a firm stand against colonialism. UN ويتعين على اللجنة الخاصة أن تتخذ موقفا صارما ضد الاستعمار.
    In the struggle against colonialism, great victories have been won. UN وقد حققت انتصارات عظيمة في الكفاح ضد الاستعمار.
    We remember the history of the struggle against colonialism and pay tribute to all those who were part of that struggle. UN إننا نذكر تاريخ الكفاح ضد الاستعمار ونشيد بجميع الذين شاركوا في ذلك الكفاح.
    It is indeed considered a struggle against colonialism and apartheid. UN والمكان، باعتباره كفاحا ضد الاستعمار وضد الفصل العنصري.
    Thus, the region's anti-colonial struggle ending in independence had been born as a logical outgrowth of the emancipation struggle. UN وبالتالي، فإن نضال المنطقة ضد الاستعمار الذي انتهى بالاستقلال إنما وُلد كنتيجة منطقية للكفاح من أجل الانعتاق.
    In the meantime, the struggle against colonization would continue. UN وإلى أن يتم ذلك، سيستمر النضال ضد الاستعمار.
    The initially somewhat hesitant struggle against colonial rule gathered momentum after the Second World War. UN ونشأ الكفاح ضد الاستعمار الذي انطلق محتشما ثم تقوى بعد الحرب العالمية الثانية.
    34. On 1 January 2004, Haiti, which had fought the only successful anti-colonialist, anti-slavery and anti-segregationist revolution in history, would be marking the 200th anniversary of its independence. UN 34- وقال إن هايتي، التي قامت بالثورة الوحيدة الناجحة في التاريخ ضد الاستعمار والعبودية والتمييز العنصري ستحتفل في 1 كانون الثاني/يناير 2004 بعيد استقلالها المائتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more