"ضد الجماعات المسلحة" - Translation from Arabic to English

    • against armed groups
        
    • against the armed groups
        
    Cargo aircraft are also used for tactical operations against armed groups. UN وتستخدم طائرات النقل أيضا لتنفيذ العمليات التكتيكية ضد الجماعات المسلحة.
    The higher output was attributable to military operations against armed groups followed by the voluntary disarmament by armed groups, which led to an increased number of investigations UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى العمليات العسكرية ضد الجماعات المسلحة التي يتبعها نزع السلاح الطوعي من جانب الجماعات المسلحة مما أدى إلى زيادة عدد التحقيقات
    Mission deployment and operations against armed groups UN نشر البعثة والعمليات ضد الجماعات المسلحة
    Mission deployment and provision of support to operations by the Congolese armed forces against armed groups UN نشر البعثة وتقديم الدعم لعمليات القوات المسلحة الكونغولية ضد الجماعات المسلحة
    At the same time, FARDC has conducted unilateral military operations against the armed groups without MONUSCO support. UN وفي الوقت نفسه، أجرت القوات المسلحة عمليات عسكرية من جانب واحد ضد الجماعات المسلحة من دون دعم البعثة.
    Most of the violations occurred during military operations against armed groups. UN ووقعت معظم الانتهاكات أثناء العمليات العسكرية ضد الجماعات المسلحة.
    Provision of support to operations by the Congolese armed forces against armed groups UN دعم عمليات القوات المسلحة الكونغولية ضد الجماعات المسلحة
    In their final communiqué, leaders of the region urged MONUSCO to intensify its operations against armed groups in the eastern Democratic Republic of the Congo, in particular against FDLR and ADF. UN وفي البيان الختامي، حث قادة المنطقة البعثةَ على تكثيف عملياتها ضد الجماعات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وتحالف القوى الديمقراطية.
    :: To emphasize the support of the Security Council for action against armed groups in the region, including the Lord's Resistance Army UN تأكيد دعم مجلس الأمن للإجراءات المتخذة ضد الجماعات المسلحة في المنقطة، ومن بينها جيش الرب للمقاومة
    The United Nations also received reports that Pakistan security forces were using Government school buildings in Khyber Pakhtunkhwa Province and Federally Administered Tribal Areas to launch operations against armed groups. UN وتلقت الأمم المتحدة أيضا تقارير تفيد بأن قوات الأمن الباكستانية تستخدم المباني المدرسية الحكومية في خيبر باختونخوا وفي المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية لشن عمليات ضد الجماعات المسلحة.
    The increase in activities of armed groups in Orientale Province and operations against armed groups in North Kivu justified additional missions UN استدعت زيادة أنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة الشرقية والعمليات ضد الجماعات المسلحة في كيفو الشمالية إيفاد بعثات إضافية
    Past experience with military operations against armed groups in North and South Kivu has shown that civilians often flee their homes in a preventive manner ahead of such operations, while armed groups tend to regroup and return after the operations to commit violent reprisal acts against civilians. UN وأظهرت التجارب السابقة للعمليات العسكرية ضد الجماعات المسلحة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية أن المدنيين غالبا ما يفرون من ديارهم بطريقة وقائية قبل بداية هذه العمليات بينما تميل الجماعات المسلحة إلى التجمع والعودة بعد العمليات من أجل ارتكاب أعمال عنف انتقامية ضد المدنيين.
    Incidents involving FARDC elements occurred predominantly during troop movements or operations against armed groups in North Kivu and South Kivu provinces. UN وفي الغالب، وقعت الحوادث التي تورطت فيها عناصر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية خلال تحركات القوات أو عمليات ضد الجماعات المسلحة في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    89. Following the incident, the Congolese army embarked on operations against armed groups in Katanga. UN 89 - وفي أعقاب الحادث، بدأ الجيش الكونغولي بتنفيذ عمليات ضد الجماعات المسلحة في كاتانغا.
    26. To emphasize the support of the Security Council for action against armed groups in the region, including the Lord's Resistance Army. UN 26 - تأكيد دعم مجلس الأمن للإجراءات المتخذة ضد الجماعات المسلحة في المنقطة، ومن بينها جيش الرب للمقاومة.
    79. I wish to commend the French forces for their vital contribution to the major combat operations against armed groups in early 2013. UN 79 - وأود أن أشيد بالقوات الفرنسية على مساهمتها الحاسمة في العمليات القتالية الرئيسية ضد الجماعات المسلحة في مستهل عام 2013.
    " 2. To emphasize the support of the Council for action against armed groups in the region, particularly the Lord's Resistance Army. UN " 2 - التشديد على دعم المجلس لاتخاذ إجراءات ضد الجماعات المسلحة في المنطقة، وبخاصة جيش الرب للمقاومة.
    2. To emphasize the support of the Security Council for action against armed groups in the region, particularly the Lord's Resistance Army. UN 2 - تأكيد دعم مجلس الأمن لاتخاذ إجراءات ضد الجماعات المسلحة العاملة في المنطقة، لا سيما جيش الرب للمقاومة.
    Council members expressed satisfaction at the increased level of cooperation between the Congolese and the Rwandan authorities and underlined the importance of the activities of MONUC continuing to be closely coordinated with those of the countries in the context of the operations against armed groups. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم لزيادة مستوى التعاون بين السلطات الكونغولية والرواندية، وشددوا على أهمية استمرار التنسيق الوثيق لأنشطة البعثة مع هذين البلدين في سياق العمليات ضد الجماعات المسلحة.
    (iii) That further steps will be considered against armed groups if they do not abide by their obligations under applicable international law with respect to children and armed conflicts. UN ' 3` سيُنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات ضد الجماعات المسلحة إذا لم تتقيد بالتزاماتها بموجب القانون الدولي الساري فيما يتعلق بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    In order to protect the lives and property of the civilians, and in order to maintain peace and security, the Armed Forces of Myanmar have had to launch military operations against the armed groups. UN وقد تعين على قوات ميانمار المسلحة، من أجل حماية أرواح المدنيين وممتلكاتهم، وبغية حفظ السلم واﻷمن، أن تقوم بعمليات عسكرية ضد الجماعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more