"ضد الجوع" - Translation from Arabic to English

    • against hunger
        
    • contre la faim
        
    • against famine
        
    • ACF
        
    • ACH
        
    Four years ago, along with several world leaders, I launched the Action against hunger and Poverty here in New York. UN وقبل أربع سنوات، أعلنت هنا في نيويورك، أعلنت مبادرة العمل ضد الجوع والفقر، مع عدد من قادة العالم.
    That is the reason behind the Action against hunger and Poverty alliance. UN ذلك هو السبب من وراء مبادرة تحالف العمل ضد الجوع والفقر.
    The fight against hunger and poverty is the same struggle as the one we wage to protect our planet from the ravages caused by the greed of our own species. UN إن الكفاح ضد الجوع والفقر هو نفس كفاحنا من أجل حماية كوكبنا من الخراب الذي يسببه جشع جنسنا البشري.
    Let us make sure that we do not fail in the fight against poverty, the fight against hunger and the fight against climate change and unemployment. UN يتعين أن نضمن عدم فشلنا في المعركة ضد الفقر والمعركة ضد الجوع والمعركة ضد تغير المناخ والبطالة.
    As a result, Angolans are participating in activities that support the fight against hunger and poverty and contribute to the development of rural communities. UN ونتيجة لذلك، أدى انخراط الأنغوليين في النشاط إلى تدعيم الحرب ضد الجوع والفقر والإسهام في تنمية المجتمعات الريفية.
    Between 2003 and 2006, 95 countries had expressed interest in forming a National Alliance against hunger. UN وخلال الفترة بين عاميّ 2003 و 2006، أبدى 95 بلداً اهتماماً بتشكيل تحالف وطني ضد الجوع.
    The fight against hunger and poverty is also part of a global responsibility partnership. UN والنضال ضد الجوع والفقر جزء من المسؤولية العالمية للشراكة.
    Now we have to act on a conflict that is not between Member States, but is rather one of all States against hunger and poverty. UN الآن، يتعين علينا أن نتصدى لصراع ليس بين الدول الأعضاء، بل إنه صراع جميع الدول ضد الجوع والفقر.
    The magnitude of the capital mobilized following the economic crisis revealed that the financial resources to win the war against hunger existed, but were beyond the reach of the poorer countries where those who were hungry lived. UN وذكر أن حجم رأس المال الذي تمت تعبئته بعد الأزمة الاقتصادية أوضح أن الموارد المالية اللازمة لكسب الحرب ضد الجوع موجودة بالفعل ولكنها لم تكن في متناول البلدان الفقيرة التي يعيش فيها هؤلاء الجياع.
    Multilateralism is the most effective instrument for winning the battle against hunger, poverty, exclusion and environmental degradation. UN والتعددية هي أنجع أداة لكسب المعركة ضد الجوع والفقر والاستبعاد والتدهور البيئي.
    The Network also provides strong support to the implementation of the International Alliance against hunger. UN وتوفر الشبكة أيضا دعما قويا لتنفيذ التحالف الدولي ضد الجوع.
    Spain has expressed profound solidarity with and commitment to the goals set forth in the alliance against hunger and poverty. UN وقد أعربت إسبانيا عن تضامن راسخ مع الأهداف المحددة في التحالف ضد الجوع والفقر، وعن الالتزام بها.
    Leaders from rich and poor nations alike made a bold promise to make history in the fight against hunger, poverty and disease. UN وقدّم زعماء الأمم الغنية والفقيرة على السواء وعدا جسورا بأن يحققوا إنجازا تاريخيا في الكفاح ضد الجوع والفقر والمرض.
    That is why we are participating in the initiative against hunger and poverty. UN لذلك السبب نشارك في المبادرة ضد الجوع والفقر.
    The elimination of agricultural subsidies on the part of developed countries and increased opening up of markets to products from developing countries would enable those countries to mobilize substantial resources for the struggle against hunger and poverty. UN ومن شأن إلغاء الإعانات الزراعية من جانب البلدان المتقدمة النمو والتوسع في فتح أبواب الأسواق أمام المنتجات الآتية من البلدان النامية أن يُمَكِّن هذه البلدان من تعبئة موارد ضخمة للنضال ضد الجوع والفقر.
    72. The aim of the revised draft resolution was to make a further contribution to the global fight against hunger. UN 72 - وأضاف أن الهدف من تنقيح مشروع القرار هو المساهمة بشكل أكبر في الكفاح العالمي ضد الجوع.
    More than 100 countries have already endorsed the New York Declaration on the Action against hunger and Poverty, adopted at that summit meeting. UN وصادقت أكثر من 100 دولة بالفعل على إعلان نيويورك بشأن العمل ضد الجوع والفقر، الذي اعتمد في ذلك المؤتمر.
    If we fail against hunger and poverty, what else will be able to bring us together? UN وإذا خسرنا المعركة ضد الجوع والفقر، فما الذي يجعلنا نوحد صفوفنا.
    Yesterday, in a historic meeting, more than 60 world leaders gathered to give new impetus to international action against hunger and poverty. UN وبالأمس، في اجتماع تاريخي، تجمع أكثر من 60 من زعماء العالم لإعطاء زخم جديد للعمل الدولي ضد الجوع والفقر.
    There is fruitful collaboration between these agencies, other United Nations agencies and NGOs, such as the Gedo Health Consortium and Action contre la faim. UN وهناك تعاون مثمر بين هاتين الوكالتين وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة ومن المنظمات غير الحكومية، كاتحاد الصحة في غيدو، ومنظمة العمل ضد الجوع.
    This important meeting, held once every four years, brought together all heads of WFP offices to discuss strategies for strengthening their fight against famine. UN وقد جمع هذا الاجتماع الهام الذي يعقد مرة كل أربع سنوات، كل رؤساء مكاتب برنامج الأغذية العالمي من أجل مناقشة استراتيجيات تعزيز حربهم ضد الجوع.
    FSAU and ACF maintained that assistance, with appropriate follow-up, should be addressed to the place of origin of the internally displaced persons to avoid further population movements. UN وأكدت وحدة تقييم الأمن الغذائي للصومال ومنظمة العمل ضد الجوع على ضرورة توجيه المساعدة، إلى الوطن الأصلي للمشردين داخلياً بغية تفادي تحركات جديدة للسكان، وضرورة الاضطلاع بعملية المتابعة المناسبة.
    ACH du lieber! Open Subtitles منظمة العمل ضد الجوع في ليبريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more