"ضد العنف الجنسي" - Translation from Arabic to English

    • against sexual violence
        
    The Government is encouraged to continue its efforts in this regard and ensure that armed groups also take preventive action against sexual violence. UN وتُشَجَّع الحكومة على مواصلة جهودها في هذا الصدد وضمان قيام الجماعات المسلحة باتخاذ إجراءات وقائية ضد العنف الجنسي.
    Strict measures against sexual violence and abuse of women and children were taken under the Sexual Offences Special Provisions Act of 1998. UN كما تُتّخذ إجراءات صارمه ضد العنف الجنسي وإساءة معاملة النساء والأطفال في إطار أحكام القانون الخاص بالاعتداءات الجنسية لعام 1998.
    It participated in the international annual campaign against sexual violence in late 2005. UN وقد شاركت في الحملة الدولية السنوية ضد العنف الجنسي في أواخر سنة 2005.
    It encouraged the Government to continue its fight against sexual violence. UN وشجعت بوروندي حكومة كولومبيا على المضي في كفاحها ضد العنف الجنسي.
    The laws in place to protect girls against sexual violence are inadequate and rarely enforced. UN فالقوانين السارية المتعلقة بحماية البنات ضد العنف الجنسي غير مناسبة ونادرا ما يجري إنفاذها.
    154. The Council of Europe's One in Five campaign against sexual violence against children was launched in Monaco in November 2011 and will be rolled out in all the country's schools. UN 154- أخيراً، أُطلقت حملة مجلس أوروبا المعنونة " واحد على خمسة " ضد العنف الجنسي إزاء الأطفال في إمارة موناكو في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2011 ونُفذت في جميع المؤسسات المدرسية في موناكو.
    The regular meetings of the Cooperation Network of governmental institutions and NGOs against sexual violence have regularly taken place since 2003. UN وتُعقد بصفة منتظمة منذ عام 2003 الاجتماعات العادية لشبكة تعاون المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ضد العنف الجنسي.
    Partnerships such as United Nations Action against sexual violence in Conflict, made up of 12 United Nations organizations, represented progress, but more action was needed. UN على أن شراكات من قبيل إجراءات الأمم المتحدة المتخذة ضد العنف الجنسي في حالة الصراع، وهي تضم 12 من منظمات الأمم المتحدة تمثل تقدماً في هذا المجال وإن كان الأمر بحاجة إلى بذل المزيد.
    In one of the magazine's cover stories, women in Sierra Leone spoke out against sexual violence and other war crimes as part of that country's peace and reconciliation process. UN وفي إحدى قصص غلاف المجلة، تحدثت النساء في سيراليون جهراً ضد العنف الجنسي وجرائم الحرب الأخرى كجزء من عملية السلام والمصالحة في البلد.
    The ongoing campaign by ONUB human rights officers against sexual violence has started to produce results. UN وقد أخذت الحملة المستمرة التي يشنها موظفو حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في بوروندي ضد العنف الجنسي تثمر بعض النتائج.
    Conflicts in some countries created a need for protection against sexual violence, which UNFPA country programmes addressed through advocacy and the provision of technical and financial support to national counterparts. UN وقد أوجدت الصراعات التي نشبت في بعض البلدان الحاجة إلى توفير الحماية ضد العنف الجنسي وقد تناولتها البرامج القطرية التابعة للصندوق من خلال الدعوة وتوفير الدعم التقني والمالي للشركاء الوطنيين.
    The Women's Crisis Centre celebrated the Annual Day against sexual violence, on 29 September 2008 and 29 September 2009. UN واحتفل مركز المرأة لمواجهة الأزمات باليوم السنوي ضد العنف الجنسي في 29 أيلول/سبتمبر 2008 و 29 أيلول/سبتمبر 2009.
    1 leadership training of women session on the electoral process and 1 campaign against sexual violence in collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the United Nations Population Fund (UNFPA) UN جلسة تدريبية قيادية للنساء حول العملية الانتخابية وحملة ضد العنف الجنسي بالتعاون مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    On 8 March, military and civilian MONUC personnel took part in various activities in support of the national campaign against sexual violence. UN وفي 8 آذار/مارس، شارك موظفو البعثة العسكريون والمدنيون في أنشطة مختلفة دعما للحملة الوطنية ضد العنف الجنسي.
    Thailand also implemented a campaign against sexual violence called the " White Ribbon Campaign " . UN ونفذت تايلند أيضا حملة ضد العنف الجنسي سميت " حملة الوشاح الأبيض " .
    29. ONUB expanded its campaign against sexual violence, which began in April, to target a wider cross-section of Burundian society, including communal authorities and traditional elders. UN 29 - ووسعت عملية الأمم المتحدة من نطاق حملتها ضد العنف الجنسي التي بدأت في نيسان/أبريل حتى تستهدف شريحة أوسع من المجتمع البوروندي، بما فيه السلطات البلدية والشيوخ التقليديين.
    57. On 11 December 2004, United Nations personnel in Burundi, led by my Special Representative, joined local and international organizations in a march against sexual violence in Bujumbura, marking the conclusion of a 16-day nationwide campaign to stop sexual violence against women. UN 57 - وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2004، انضم موظفو الأمم المتحدة في بوروندي، بقيادة ممثلي الخاص، إلى المنظمات المحلية والدولية في مسيرة ضد العنف الجنسي في بوجومبورا بمناسبة اختتام حملة مدتها 16 يوماً على الصعيد الوطني لوقف العنف الجنسي ضد المرأة.
    72. The Ministry also explained that their current actions included a large awareness campaign against sexual violence targeting the judiciary and locally elected representatives of the population with a view to repressing sexual violence within the framework of the law rather than through negotiations between the author's and the victim's families, as was commonly the case. UN 72 - وأوضحت الوزارة أيضا أن إجراءاتها الحالية تتضمن حملة ضخمة للتوعية ضد العنف الجنسي تستهدف سلك القضاء وممثلي السكان المنتخبين محليا، بهدف قمع العنف الجنسي في إطار القانون وليس عن طريق مفاوضات بين مرتكبي الجرائم وأسر الضحايا، كما يحدث ذلك في الوقت الحاضر.
    To that end, in August 2006, Parliament had adopted a law against sexual violence. The law amended the Criminal Code by incorporating rules of international humanitarian law relating to crimes of sexual violence, and provided for the protection of victims of such crimes. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، اعتمد البرلمان في آب/أغسطس 2006 قانوناً ضد العنف الجنسي وهذا القانون يعدِّل القانون الجنائي بإدراج قواعد القانون الإنساني الدولي المتعلقة بجرائم العنف الجنسي، وينص على حماية ضحايا مثل هذه الجرائم.
    The implementation of the plan of action against sexual violence of the Ministry of Justice and the Ministry of Gender, Family and Children, the Government's " zero tolerance " policy on this matter and its National Strategy to Combat Sexual Violence; UN تنفيذ خطة العمل ضد العنف الجنسي التي وضعتها وزارة العدل ووزارة المساواة بين الجنسين والأسرة والأطفال، وسياسة " لا تسامح " التي وضعتها الحكومة في هذا الخصوص والاستراتيجية القومية التي وضعتها لمكافحة العنف الجنسي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more