The importance of eliminating violence and discrimination against girls and women is well documented in numerous United Nations and other reports. | UN | يرد في الكثير من تقارير الأمم المتحدة وتقارير أخرى توثيق مستفيض لأهمية القضاء على العنف والتمييز ضد الفتيات والنساء. |
Data on cases of violence against girls and women are compiled by the information centre of the Armenian Police. | UN | يقوم مركز المعلومات التابع لشرطة أرمينيا بتجميع البيانات المتعلقة بحالات العنف ضد الفتيات والنساء. |
365. Work is being done in the following areas to eliminate all forms of violence against girls and women: | UN | 365 - ويجري العمل في المجالات التالية من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء: |
:: To ensure the full enforcement of laws that prohibit violence against girls and women. | UN | :: ضمان الإنفاذ الكامل للقوانين التي تحظر العنف ضد الفتيات والنساء. |
This includes focusing on issues related to discrimination and violence against girls and women. | UN | وهذا يشمل التركيز على قضايا تتعلق بالتمييز والعنف ضد الفتيات والنساء. |
Grave sexual violence against girls and women in Darfur continues to worsen. | UN | وما زالت أعمال العنف الجنسي الخطيرة ضد الفتيات والنساء في دارفور تتفاقم. |
:: Eliminating violence against girls and women of all ages by investing in prevention, protection and advocacy strategies | UN | :: القضاء على العنف ضد الفتيات والنساء من جميع الأعمار من خلال الاستثمار في الوقاية والحماية والاستراتيجيات الترويجية |
Deeply concerned by the widespread persistence of various forms of violence against girls and women of all ages, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء استمرار ممارسة مختلف أشكال العنف على نطاق واسع ضد الفتيات والنساء من جميع الأعمار، |
It noted concerns about discrimination against girls and women and the persistently high level of physical, sexual and psychological violence against women. | UN | وأشارت إلى الشواغل المتصلة بالتمييز ضد الفتيات والنساء واستمرار ارتفاع مستوى العنف الجسدي والجنسي والنفسي ضد المرأة. |
Deeply concerned by the widespread persistence of various forms of violence against girls and women of all ages, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء استمرار ممارسة مختلف أشكال العنف على نطاق واسع ضد الفتيات والنساء من جميع الأعمار، |
Public service announcements on children and women's rights and the prevention of violence against girls and women | UN | إعلانا للدوائر العامة بشأن حقوق الطفل والمرأة ومنع العنف ضد الفتيات والنساء |
It is particularly concerned that discrimination against girls and women has been legitimized by the Shia Personal Status Law adopted in 2009. | UN | وتشعر اللجنة بقلق كبير لأن قانون الأحوال الشخصية الخاص بالشيعة المعتمد في عام 2009 يشرّع التمييز ضد الفتيات والنساء. |
Furthermore it is typically perpetrated by men against girls and women in non-consensual and coercive circumstances. | UN | كما أنها عادةً جريمة يرتكبها الرجال ضد الفتيات والنساء قسرا ودون موافقتهن. |
Violence against girls and women with disabilities happens at home, but also in schools, residential institutions and in disability services. | UN | ولا يحدث العنف ضد الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في المنزل فحسب، بل كذلك في المدارس، وفي المؤسسات السكنية وخدمات الإعاقة. |
Wales Assembly of Women welcomes the aim of preventing and eliminating all forms of violence against girls and women. | UN | ترحب جمعية ويلز النسائية بالهدف الرامي إلى منع جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء واستئصاله. |
The elimination of violence against girls and women of all ages is a key component for achieving all of the Millennium Development Goals. | UN | ويعد القضاء على العنف ضد الفتيات والنساء من جميع الأعمار عنصرا أساسيا لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Prevention of violence against girls and women with disabilities | UN | منع العنف ضد الفتيات والنساء ذوات الإعاقة |
Violence against girls and women must be eliminated and prevented throughout the life cycle. | UN | ويجب القضاء على العنف ضد الفتيات والنساء والوقاية منه طوال دورة حياتهن. |
Violence against girls and women must be prevented and eliminated throughout a woman's life. | UN | ويجب منع ممارسة العنف ضد الفتيات والنساء والقضاء عليه طوال حياة المرأة. |
The Organization stresses that a legitimate commitment to ending all forms of violence against girls and women must include the elimination of all corporal punishment as one of its highest priorities. | UN | وتشدد المنظمة على أن أي التزام حقيقي بإنهاء جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء يجب أن يتضمن القضاء على جميع أشكال العقاب البدني باعتبار ذلك إحدى أولوياته العليا. |
One of these factors is the situation of girls and women, which requires as a matter of urgency that the right steps towards ensuring that vices and violations against girls and women are removed from every society. | UN | ومن بين هذه العوامل حالة الفتيات والنساء التي تتطلب اتخاذ الخطوات الصحيحة على وجه الاستعجال لضمان تخلص كل مجتمع من المساوئ والانتهاكات ضد الفتيات والنساء. |