Malaysia has not only spoken out against apartheid but also continued, within its means, to help the victims of apartheid. | UN | لم ترفع ماليزيا صوتها ضد الفصل العنصري فحسب ولكنهــــا واصلت أيضا، في حدود قدراتها، مساعدة ضحايا الفصل العنصري. |
The fight against apartheid was the most important struggle of our century. | UN | لقد كان الكفاح ضد الفصل العنصري أهم كفاح في قرننا هذا. |
The mobilizing of opposition against apartheid was complex and called for commitment and concerted attacks on all fronts. | UN | إن تعبئة المعارضة ضد الفصل العنصري كانت أمرا معقدا اقتضى التزاما وهجوما متضافرا على جميع الجبهات. |
The church struggle against apartheid was a good example. | UN | وكفاح الكنيسة ضد الفصل العنصري هو مثال جيد. |
Our commitment to the anti-apartheid struggle accompanied political, economic and material support. | UN | وقد صاحب التزامنا بالكفاح ضد الفصل العنصري تقديم الدعم السياسي والاقتصادي والمادي. |
India was privileged to be in the forefront of the struggle against apartheid even before its independence. | UN | وقد امتازت الهند بأن تكون في الطليعة في الكفاح ضد الفصل العنصري حتى قبل استقلالها. |
It was privileged to be in the forefront of the struggle against apartheid even before its independence. | UN | وكان لها شرف تصدّر النضال ضد الفصل العنصري حتى قبل أن تنال استقلالها. |
That was the critical phase in the decolonization of Africa and in the struggle against apartheid and minority rule. | UN | وكانت تلك مرحلة حاسمة في إنهاء الاستعمار في أفريقيا وفي الكفاح ضد الفصل العنصري وحكم الأقلية. |
240. Satisfaction is expressed at the way in which the State party has consistently conducted its fight against apartheid. | UN | ٠٤٢- وتعرب اللجنة عن الارتياح للطريقة التي دأبت بها الدولة الطرف على خوض نضالها ضد الفصل العنصري. |
We must recall and draw inspiration from the powerful international movement we built together, so that we could act in unity against apartheid racism in South Africa. | UN | ويجب علينا أن نتذكر ونستلهم الحركة الدولية القوية التي بنيناها معاً بحيث استطعنا أن نعمل متوحدين في الكفاح ضد الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
Were they not, after all, the driving motive behind the wars for independence and the struggle against apartheid waged by the Africans themselves? | UN | ألم يكن، قبل كل شيء، القوة الدافعة وراء الحروب من أجل الاستقلال والكفاح ضد الفصل العنصري التي خاضها الأفارقة أنفسهم؟ |
Trust Fund for Publicity against apartheid | UN | الصندوق الاستئماني للإعلام ضد الفصل العنصري |
At a time when Africa was struggling for its independence and liberation and was struggling against apartheid, we counted Cuba as one of our strongest allies. | UN | وفي الوقت الذي كانت فيه أفريقيا تكافح من أجل نيل استقلالها وتحريرها وتكافح ضد الفصل العنصري عولنا على كوبا بوصفها أحد أقوى حلفائنا. |
In the past, the Philippines actively participated in the international community's fight against apartheid in Africa. | UN | وفي الماضي، شاركت الفلبين بنشاط في كفاح المجتمع الدولي ضد الفصل العنصري في أفريقيا. |
Trust Fund for Publicity against apartheid | UN | الصندوق الاستئماني للإعلام ضد الفصل العنصري |
It was privileged to be in the forefront of the struggle against apartheid even before India's independence. | UN | ومن دواعي اعتزازها أنها كانت في طليعة النضال ضد الفصل العنصري حتى قبل استقلالها. |
As an example, we can refer to the poor black women in South Africa who marched against the poor laws and participated in the struggle against apartheid and racism. | UN | وكمثال على ذلك، في إمكاننا الإشارة إلى المرأة السوداء الفقيرة في جنوب أفريقيا التي قامت بمسيرات ضد قوانين الفقراء وشاركت في الكفاح ضد الفصل العنصري والعنصرية. |
We now join the courageous people of South Africa as they celebrate with happiness and pride their victory over the struggle of the century: the fight against apartheid. | UN | وونضم اﻵن إلى شعب جنوب افريقيا الشجاع وهو يحتفل بسعادة وفخر بانتصاره في كفاح القرن: ألا وهو الكفاح ضد الفصل العنصري. |
The Republic of South Africa has given the world invaluable lessons in its struggle against apartheid and for democracy. | UN | لقد أعطت جمهورية جنوب افريقيا للعالم دروسا قيمة في الكفاح ضد الفصل العنصري ومن أجل الديمقراطية. |
1993 marks a historic watershed in the long and turbulent political journey of the anti-apartheid struggle in South Africa. | UN | يشكل عام ١٩٩٣ حدا تاريخيا فاصلا في الرحلة السياسية الطويلة والمضطربة من الكفاح ضد الفصل العنصري في جنوب افريقيا. |
The international community can be justifiably proud of itself in having supported the process of change at several critical junctures in the history of the anti-apartheid struggle. | UN | وأن بوسع المجتمع الدولي أن يفخر بنفسه بشكل له ما يبرره لدعمه عملية التغيير عند منعطفات حاسمة عديدة في تاريخ الكفاح ضد الفصل العنصري. |