Certain issues like domestic violence or violence against women in general are never addressed, either by the Government or by the media. | UN | ولا تتطرق الحكومة ولا وسائط الإعلام أبداً لبعض المسائل كمسألة العنف المنزلي أو العنف ضد المرأة بصفة عامة. |
Secondly, the issue of domestic violence and violence against women in general and the concerns related thereto. | UN | وثانيا، مسألة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة بصفة عامة والشواغل ذات الصلة. |
The mere existence of violence against women in general and domestic violence in particular spreads fear among women, often restricting the way in which they lead their lives. | UN | إن ممارسة العنف ضد المرأة بصفة عامة والعنف داخل اﻷسرة بصفة خاصة يشيع الخوف بين النساء مما يحد من اﻷساليب التي يحيين بها حياتهن. |
As part of the Specialized Women's Conference of MERCOSUR (REM), it inserted the agenda of combat against trafficking in women with the perspective of combating violence against women in general. | UN | وفي إطار المؤتمر النسائي المتخصص لبلدان المخروط الجنوبي، أدرجت خطة مكافحة الاتجار بالمرأة من منظور مكافحة العنف ضد المرأة بصفة عامة. |
171. Recent changes had led to the development of civil society, including women’s organizations, resulting in activities, conferences and workshops that addressed specific women’s issues, such as domestic violence, violence against women in general and women victims of criminal acts. | UN | ١٧١ - وهناك تغييرات تم إدخالها حديثا وأدت الى تطوير المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، التي تعنى بقضايا معينة تتعلق بالمرأة، مثل العنف العائلي والعنف ضد المرأة بصفة عامة والنساء من ضحايا اﻷفعال اﻹجرامية. |
171. Recent changes had led to the development of civil society, including women’s organizations, resulting in activities, conferences and workshops that addressed specific women’s issues, such as domestic violence, violence against women in general and women victims of criminal acts. | UN | ١٧١ - وهناك تغييرات تم إدخالها حديثا وأدت الى تطوير المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، التي تعنى بقضايا معينة تتعلق بالمرأة، مثل العنف العائلي والعنف ضد المرأة بصفة عامة والنساء من ضحايا اﻷفعال اﻹجرامية. |
Such plans and strategies address violence against women in general (Australia, Estonia, Finland, Greece and Paraguay), or a particular form of violence, such as domestic violence (Cyprus, Latvia, Poland and Slovenia), and female genital mutilation/cutting (Finland). | UN | وتتصدى هذه الخطط والاستراتيجيات للعنف ضد المرأة بصفة عامة (أستراليا وإستونيا وباراغواي وفنلندا واليونان)، أو لشكل معين من أشكال العنف، مثل العنف العائلي (بولندا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا)، وتشويه بتر الأعضاء التناسلية للإناث (فنلندا). |
25. Wide-ranging institutional mechanisms, including working groups, were established in order to coordinate the implementation of national action plans and policies given the multiplicity of responses required, to tackle violence against women in general (Cyprus, Finland and Latvia), or a particular form of violence, such as domestic violence (Slovenia). | UN | 25 - وقد أنشئت آليات مؤسسية واسعة النطاق، بما في ذلك أفرقة عاملة، لتنسيق تنفيذ خطط العمل والسياسات الوطنية، نظرا لتعدد الاستجابات اللازمة، للتصدي للعنف ضد المرأة بصفة عامة (فنلندا وقبرص ولاتفيا)، أو التصدي لشكل معين من أشكال العنف، مثل العنف العائلي (سلوفينيا). |
States established such mechanisms to tackle violence against women in general (Argentina, Egypt, Estonia, Finland, Greece, Ireland, Italy, Malta, Mauritius, Mexico, Panama and Peru) or a particular form of violence, such as domestic violence (Denmark, Germany, the Republic of Moldova and Switzerland), female genital mutilation/cutting (Italy and Mali) and forced and early marriages (United Kingdom). | UN | ووضعت الدول هذه الآليات للتصدي للعنف ضد المرأة بصفة عامة (الأرجنتين وإستونيا وأيرلندا وإيطاليا وبنما وبيرو وفنلندا ومالطة ومصر والمكسيك وموريشيوس واليونان) أو لشكل معين من أشكال العنف، مثل العنف العائلي (ألمانيا وجمهورية مولدوفا والدانمرك وسويسرا) وتشويه أو بتر الأعضاء التناسلية للإناث (إيطاليا ومالي) والزواج القسري والمبكر (المملكة المتحدة). |
Others reflected on the interdependence of discrimination against women in general and violence against women in particular, as well as on the secret and taboo nature of violence against women in the family. Questions were raised as to the resource constraints on the work of the Special Rapporteur, who responded that some budgetary allocations had been made to her from the Economic and Social Council. | UN | وتطرقت تعليقات أخرى الى الترابط بين التمييز ضد المرأة بصفة عامة والعنف ضد المرأة بصفة خاصة وإلى ما للعنف ضد المرأة من سرية وطابع تحريمي )تابو( داخل اﻷسرة وأثيرت تساؤلات بشأن القيود المتعلقة بالموارد التي تحول دون عمل المقررة الخاصة، التي ردت بقولها إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد رصد لها بعض المخصصات من الميزانية. |
One project, undertaken by Women in Law and Development in Africa, studied the role of Governments in five southern African States in the perpetration of violence against women in general and femicide in particular. The project found that the States' failure to uphold and protect the rights of women in those five countries contributed to the incidence of femicide. | UN | وقام مشروع اضطلعت به هيئة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا بدراسة دور الحكومات في العنف الممارس ضد المرأة بصفة عامة وفي قتل المرأة بصفة خاصة في خمس دول تقع في أفريقيا الجنوبية وقد خلص المشروع إلى أن الدول قد فشلت في تعزيز حقوق المرأة وحمايتها في تلك البلدان الخمسة مما أسهم في حدوث قتل النساء)٤٢(. |