"ضد المرأة على النحو" - Translation from Arabic to English

    • against women as
        
    • against women are as
        
    • against women in accordance
        
    Nevertheless, the Committee reiterates the need for the State party's national legislation to contain an explicit prohibition of discrimination against women, as defined in article 1 of the Convention. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تُؤكد من جديد الحاجة إلى أن يتضمن التشريع الوطني حظرا صريحا للتمييز ضد المرأة على النحو المحدد في المادة 1 من الاتفاقية.
    The Namibian Government has made great strides in complying with the Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against women as outlined in this report. UN خطت الحكومة الناميبية خطوات واسعة للامتثال لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على النحو الموضَّح في هذا التقرير.
    This decision, admittedly, does not reflect the substantive justice perspective for the elimination of discrimination against women as mandated by the Convention because it annuls the mechanism that would allow/facilitate the achievement of the quota for women. UN ولا جدال أن هذا القرار لا يعكس وجهة نظر العدالة الموضوعية الرامية للقضاء على التمييز ضد المرأة على النحو الذي تقتضيه الاتفاقية لأنه يلغي الآلية التي من شأنها أن تتيح/تيسر تحقيق حصة المرأة.
    Please clarify whether in the elaboration of these bills a definition of discrimination against women as provided by article 1 of the Convention has been incorporated, as recommended by the Committee in paragraph 21 of its previous concluding observations. UN يرجى توضيح ما إذا كان أُدرج في صياغة هذين المشروعين تعريف التمييز ضد المرأة على النحو الذي تنص عليه المادة 1 من الاتفاقية، وعلى نحو ما أوصت به اللجنة في الفقرة 21 من ملاحظاتها الختامية السابقة.
    (d) In the adopted State programme titled " Guidelines for a State policy to ensure equal rights and equal opportunities for men and women of the Republic of Tajikistan for the period 20012010 " , the priority areas of activity of State structures in terms of suppressing violence against women are as follows: UN (د) طبقا للبرنامج المعنون " التوجهات الرئيسية لسياسة الدولة في مجال المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء في جمهورية طاجيكستان للفترة 2001-2010 " ، فإن الأنشطة التي تحظى بالأولوية لدى أجهزة الدولة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة على النحو التالي:
    Furthermore, there was no definition of discrimination against women, in accordance with article 1 of the Convention, in the national legislation, including the Women's Charter. UN كما لا يوجد في تشريعات الدولة الطرف، بما فيها ميثاق المرأة(19)، تعريف للتمييز ضد المرأة على النحو الوارد في الفقرة 1 من الاتفاقية.
    States parties are thus obliged to ensure that private actors do not engage in discrimination against women as defined in the Convention. UN ومن ثم يقع على عاتق الدول الأطراف الالتزام بضمان ألا ترتكب الجهات الفاعلة الخاصة تمييزاً ضد المرأة على النحو المعرّف في الاتفاقية.
    331. The Committee recommends that a definition of discrimination against women as set out in article 1 of the Convention be included in domestic legislation. UN 331- وتوصي اللجنة بأن يُدرَج في التشريع المحلي تعريف للتمييز ضد المرأة على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية.
    States parties are thus obliged to ensure that private actors do not engage in discrimination against women as defined in the Convention. UN ومن ثم يقع على عاتق الدول الأطراف الالتزام بضمان ألا ترتكب الجهات الفاعلة الخاصة تمييزاً ضد المرأة على النحو المعرّف في الاتفاقية.
    There has been greater commitment by the state governments in the South West zone to combat discrimination against women as evident in the number of pending bills for passage related to a variety of discriminatory practices. UN وكان هناك التزام أكبر من حكومات الولايات في منطقة الجنوب الغربي لمكافحة التمييز ضد المرأة على النحو الذي يتبدى في عدد من مشاريع القوانين الماثلة للصدور والتي تتعلق بمختلف الممارسات التمييزية.
    That resolution positioned the Trust Fund as a key mechanism with respect to the advance action to address violence against women as set out in the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وأصبح الصندوق الاستئماني بموجب هذا القرار آلية رئيسية للنهوض بالتدابير الرامية إلى التصدي للعنف ضد المرأة على النحو المحدد في إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Please include information on any legislative review process and its time frame in respect to customary law that has been undertaken with a view to reforming or repealing provisions that discriminate against women as recommended by the Committee in its previous concluding observations. UN ويرجى إيراد معلومات عن أي عملية استعراض تشريعية وجدولها الزمني فيما يتعلق بالقانون العرفي اتخذت لتعديل أو إلغاء الأحكام التي تنطوي على تمييز ضد المرأة على النحو الذي أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة.
    5. The representative stressed that combined efforts were necessary to eliminate discrimination against women as demonstrated through action taken by the legislative, judicial and executive branches, in cooperation with civil society, to combat trafficking in women for sexual exploitation. UN 5 - وشدد الممثل على ضرورة بذل جهود متضافرة للقضاء على التمييز ضد المرأة على النحو المبين من خلال الإجراءات التي اتخذتها السلطات التشريعية والقانونية والتنفيذية، بالتعاون مع المجتمع المدني، لمكافحة الاتجار بالمرأة لاستغلالها جنسيا.
    225. The representative stressed that combined efforts were necessary to eliminate discrimination against women, as demonstrated by action taken by the legislative, judicial and executive branches, in cooperation with civil society, to combat trafficking in women for sexual exploitation. UN 225 - وشدد الممثل على ضرورة بذل جهود متضافرة للقضاء على التمييز ضد المرأة على النحو المبين من خلال الإجراءات التي اتخذتها السلطات التشريعية والقانونية والتنفيذية، بالتعاون مع المجتمع المدني، لمكافحة الاتجار بالمرأة لاستغلالها جنسيا.
    7. Please indicate whether the State party is taking steps to incorporate a definition of discrimination against women as contained in article 1 of the Convention in its national legislation, as recommended by the Committee (CEDAW/C/KWT/CO/2, para. 65). UN 7- ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتخذ خطوات لتدرج في تشريعها الوطني تعريفاً للتمييز ضد المرأة على النحو الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، وفقاً لما أوصت به اللجنة (CEDAW/C/KWT/CO/2، الفقرة 65).
    All but two African States have ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and therefore have an obligation to prevent violence against women as outlined in general recommendation No. 19 of the Committee on the Elimination of Violence against Women. UN وصدّقت جميع الدول الأفريقية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة، ما خلا دولتان، ولذلك فهي ملزمة بمنع العنف ضد المرأة على النحو المبين في التوصية رقم 19 الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The definition of the term " discrimination against women " , as given in Art. 1 of the CEDAW Convention, reflects the general background on which the German legal system and the specific regulations in the individual legal spheres are based. UN وتعريف مصطلح " التمييز ضد المرأة " على النحو الوارد في المادة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، يعكس الخلفية العامة التي يستند إليها النظام القانوني الألماني واللوائح المحددة في المجالات القانونية الفردية.
    11. The Committee calls on the State party to take urgent steps to fully incorporate the Convention and the definition of discrimination against women, as contained in article 1 of the Convention, into domestic legislation and to report on progress made in this regard in its next periodic report. UN 11 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ خطوات عاجلة لإدماج الاتفاقية وتعريف التمييز ضد المرأة على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية في تشريعاتها المحلية، وإلى الإفادة بالتقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    10. With reference to the last clause of article 2 of the Convention and aside from the annulment of article 562 of the Penal Code, the subcommittee of the Lebanese parliament's administration and justice committee, charged since 2003 with studying and reformulating a proposed law designed to amend the Penal Code, has completed its task. Its proposals concerning articles discriminating against women are as follows: UN 10 - بالإشارة إلى البند الأخير من المادة (2) من الاتفاقية، وفضلاً عن إلغاء المادة 562 من قانون العقوبات، فإن اللجنة الفرعية المنبثقة عن لجنة الإدارة والعدل النيابية، والتي كانت مكلّفة منذ العام 2003 درس وإعادة صياغة اقتراح قانون يرمي إلى تعديل قانون العقوبات، قد أنجزت مهمتها، وجاءت اقتراحاتها بشأن المواد التمييزية ضد المرأة على النحو الآتي:
    107. The Committee is concerned that, although the Constitution guarantees equality of all persons in article 12 (1), it does not explicitly recognize equality on the basis of sex and there is no definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention in the State party's legislation, including the Women's Charter. UN 107 - ويساور اللجنة القلق إذ أن الدستور، وإن كان يكفل المساواة للجميع بمقتضى المادة 12 (1)، فهو لا يقر صراحة بالمساواة بين الجنسين، كما لا يوجد في تشريعات الدولة الطرف، بما فيها ميثاق المرأة، تعريف للتمييز ضد المرأة على النحو الوارد في الفقرة 1 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more