"ضد المرأة في العمل" - Translation from Arabic to English

    • against women in employment
        
    • against women at work
        
    • of women at work
        
    For more information see Art. 11 Measures to eliminate discrimination against women in employment. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات انظر المادة 11 التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في العمل.
    We call on all Governments to work to abolish all forms of discrimination against women in employment and other fields of life. UN ونناشد جميع الحكومات العمل على إلغاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة في العمل وغيره من مجالات الحياة.
    There are also sector specific laws and provisions that prohibit discrimination against women in employment. UN وهناك أيضاً قوانين خاصة بالقطاعات وأحكام تحظر التمييز ضد المرأة في العمل.
    These ratifications demonstrate the Government's commitment to the elimination of discrimination against women in employment. UN ويبين التصديق على هذه الصكوك التزام الحكومة بالقضاء على التمييز ضد المرأة في العمل.
    Any kind of discrimination against women at work was expressly prohibited. UN ويُحظَر صراحة أي نوع من التمييز ضد المرأة في العمل.
    Hold companies accountable to eliminate discrimination against women in employment. UN ومساءلة الشركات عن القضاء على التمييز ضد المرأة في العمل.
    In sum, more aggressive measures to overcome discrimination against women in employment and rural production have yet to be introduced. UN وعمليا، لم توضع بعد تدابير أقوى تتيح التغلب على التمييز ضد المرأة في العمل والإنتاج الريفي.
    The Government had also implemented a number of measures to prevent discrimination against women in employment. UN وقد نفذت الحكومة أيضا عددا من التدابير لمنع التمييز ضد المرأة في العمل.
    The main indicator for this policy promulgation is a policy statement that prohibits discrimination against women in employment. UN والمؤشر الرئيسي لتطبيق هذه السياسة هو حظرها للتمييز ضد المرأة في العمل.
    In respect of Zanzibar, the State Party guarantees women's right to equal pay for work of equal value; and, thus, it prohibits discrimination against women in employment. UN وفي زنجبار، تكفل الدولة العضو حق المرأة في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي في القيمة. وبذلك فهي تحظر التمييز ضد المرأة في العمل.
    290. The Committee also calls upon the Government to adopt legislation and practical steps to combat discrimination against women in employment. UN ٠٩٢- وتناشد اللجنة أيضا الحكومة أن تعتمد تشريعا وخطوات إيجابية لمكافحة التمييز ضد المرأة في العمل.
    21. In paragraph 135 the report refers to different actions undertaken to eliminate discrimination against women in employment. UN 21 - في الفقرة 135، يشير التقرير إلى مختلف الإجراءات التي اتخذت للقضاء على التمييز ضد المرأة في العمل.
    21. In paragraph 135 the report refers to different actions that have been drawn up to eliminate discrimination against women in employment. UN 21 - وفي الفقرة 135، يشير التقرير إلى مختلف الإجراءات التي اتخذت للقضاء على التمييز ضد المرأة في العمل.
    States parties are required to suppress all forms of trafficking in women and the exploitation of women in prostitution, with Articles 2 and 11 requiring the elimination of discrimination against women in employment. UN مطلوب من الدول الأطراف القضاء على جميع أشكال الإتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة، وتطلب المادتان 2 و 11 القضاء على التمييز ضد المرأة في العمل.
    Please further indicate what measures have been taken to eliminate socio-cultural constraints that discriminate against women in employment. UN ويرجى كذلك بيان التدابير التي اتخذت لإزالة القيود الاجتماعية - الثقافية التي تميز ضد المرأة في العمل.
    The Committee also recalled the information supplied by the International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU) indicating that discrimination against women in employment was common in Guatemala, particularly in the export-processing sector, where working conditions are very poor. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى المعلومات التي وفرها الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة والتي تشير إلى أن التمييز ضد المرأة في العمل أمر شائع في غواتيمالا، خاصة في قطاع تجهيز الصادرات حيث ظروف العمل سيئة للغاية.
    Violence against women; discrimination against women in employment. UN العنف ضد المرأة؛ والتمييز ضد المرأة في العمل(38)
    100. In the Mainland, the State Party guarantees women's right to equal pay for work of equal value; and, thus, it prohibits discrimination against women in employment. UN 98 - وفي تنزانيا القارية، تكفل الدولة العضو الحق في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي في القيمة. وبذلك فهي تحظر التمييز ضد المرأة في العمل.
    Positive action measures were needed to combat discrimination against women at work and she recommended that the delegation make full use of the Committee's recommendations. UN وأضافت أنه يلزم اتخاذ تدابير إيجابية لمكافحة التمييز ضد المرأة في العمل وأوصت أن يستفيد الوفد بالكامل من توصيات اللجنة.
    178. The Committee is concerned by continuing discrimination against women at work. UN 178- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار التمييز ضد المرأة في العمل.
    The main element of the long-term programme, which was intended to alleviate factors that discriminated against women at work and in the home, was the women's employment programme, designed to fill job vacancies with female candidates and retrain women who had been laid off during the restructuring of enterprises or organizations. UN والعنصر الرئيسي في البرنامج الطويل اﻷجل، الذي يرمي إلى تخفيف العوامل التي تميز ضد المرأة في العمل وفي المنزل، هو برنامج عمل المرأة، المصمم لملء شواغر الوظائف بمرشحات وﻹعادة تدريب النساء اللاتي تم تسريحهن خلال عملية إعادة تشكيل هياكل المؤسسات أو المنظمات.
    Published the handout " Discrimination of women at work " for the needs of Labor Inspection; UN (ب) إصدار نشرة معنونة " التمييز ضد المرأة في العمل " لتلبية احتياجات دائرة التفتيش على العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more