Geneva staff mutual insurance society against sickness and accident | UN | جمعية التأمين المتبادل لموظفي جنيف ضد المرض والحوادث |
Geneva staff mutual insurance society against sickness and accident | UN | جمعية التأمين المتبادل لموظفي جنيف ضد المرض والحوادث |
United Nations Staff Mutual Insurance Society against sickness and Accident | UN | جمعية التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث |
Over the past few years, our response has led to wider participation by non-governmental and community-based organizations in the fight against the disease. | UN | وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، أدت استجابتنا إلى مشاركة أوسع نطاقا للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية في الكفاح ضد المرض. |
From its birth, the campaign against AIDS was much more than a battle against disease. | UN | إن الحملة ضد مرض الإيدز، منذ ولادتها، كانت أكثر من مجرد معركة ضد المرض. |
sickness insurance is operated by the Social Insurance Agency, a public institution. | UN | وثمة مؤسسة عامة تدير التأمين ضد المرض هي وكالة التأمين الاجتماعي. |
The maternity benefit is paid from sickness insurance contributions. | UN | وتدفع مستحقات الأمومة من اشتراكات التأمين ضد المرض. |
sickness insurance is operated by the Social Insurance Agency. | UN | وتتولى وكالة التأمين الاجتماعي إدارة التأمين ضد المرض. |
staff mutual insurance society against sickness and accident | UN | جمعية التأمين المتبادل لموظفي جنيف ضد المرض والحوادث |
sickness insurance system, from which financial benefits in the event of illness and maternity are provided; | UN | نظام للتأمين ضد المرض يوفر المستحقات النقدية في حالات المرض والأمومة؛ |
Women without sickness insurance are not entitled to sickness insurance benefits, i.e. financial assistance, for maternity. | UN | هذا ولا يحق للنساء اللائي لا يملكن تأميناً ضد المرض الحصول على مستحقات التأمين ضد المرض، أي المساعدة المالية للولادة. |
sickness benefits are covered from sickness insurance contributions. | UN | أما تغطية مستحقات المرض فتأتي من الاشتراكات في التأمين ضد المرض. |
The Minister of Labour, Social Affairs and the Family oversees the operation of sickness insurance and pension insurance. | UN | ويشرف وزير العمل والشؤون الاجتماعية والعائلة على سير عمل التأمين ضد المرض وتأمين التقاعد. |
They also contain the accounts of certain self-insurance activities, such as the Geneva Staff Mutual Insurance Society, against sickness and accident. | UN | كما أنها تتضمن حسابات لبعض أنشطة التأمين الذاتي، مثل جمعية موظفي جنيف للتأمين المشترك، ضد المرض والحوادث. |
They also contain the accounts of certain self-insurance activities, such as the Geneva Staff Mutual Insurance Society, against sickness and accident. | UN | كما أنها تتضمن حسابات لبعض أنشطة التأمين الذاتي مثل جمعية موظفي جنيف للتأمين المشترك ضد المرض والحوادث؛ |
They also contain the accounts of certain self-insurance activities, such as the Geneva Staff Mutual Insurance Society against sickness and accident. | UN | كما أنها تتضمن حسابات لبعض أنشطة التأمين الذاتي، مثل جمعية موظفي جنيف للتأمين الطبي ضد المرض والحوادث. |
sickness allowances are paid if the insured person is unable to work due to sickness. | UN | وتُدفع الاستحقاقات الناشئة عن التأمين ضد المرض إذا ما كان الشخص المؤمن عليه غير قادر على العمل بسبب المرض. |
Some have challenged the exceptional approach taken against the disease and its effects, but as our President, Mr. Paul Kagame, frequently says: | UN | وقد تحدى البعض النهج الاستثنائي المتخذ ضد المرض وآثاره، ولكن كما يردد رئيسنا، السيد بول كاغامي: |
It will require a willingness to talk openly about the epidemic and to make the fight against the disease a political priority. | UN | وسيتطلب رغبة في الحديث بصراحة عن الوباء وفي جعل الكفاح ضد المرض أولوية سياسية. |
The fight against disease and disabilities fits perfectly within the work of achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | تتناسب المعركة ضد المرض والإعاقة تماما مع إطار العمل الرامي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
· An integrated campaign against disease and against maternal and infant mortality. | UN | الكفاح المتكامل ضد المرض والاعتلال المتعلقين بالأم والرضيع؛ |
An employee's family (wife and children) are also insured against illness through the breadwinner. | UN | وتتمتع أسرة العامل أيضا (الزوجة والأطفال) بالتأمين ضد المرض عن طريق رب الأسرة. |
Laws establishing the Social Security Code and introducing compulsory health insurance for public servants had been adopted in 2011. | UN | واعتمد في عام 2011 قوانين تتعلق بالضمان الاجتماعي تضمنت خطة للتأمين الإلزامي ضد المرض لصالح الموظفين الحكوميين. |