"ضد المصابين بالفيروس" - Translation from Arabic to English

    • against people living with HIV
        
    It is intolerable that, decades into our war on AIDS, discrimination still persists against people living with HIV and against key populations. UN فمن غير المقبول، بعد عقود من حربنا على الإيدز، أن يظل التمييز قائما ضد المصابين بالفيروس وضد فئات رئيسية من السكان.
    It expressly and authoritatively prohibits stigma and discrimination against people living with HIV/AIDS and members of their families. UN ويحظر القانون صراحة ورسميا الوصم والتمييز ضد المصابين بالفيروس والإيدز وأفراد أسرهم.
    One in every three countries in 2010 reported not having laws in place prohibiting discrimination against people living with HIV. UN ففي عام 2010، أفاد بلد واحد من أصل كل ثلاثة بلدان بأنه ليست لديه قوانين تمنع التمييز ضد المصابين بالفيروس.
    68. Protection from discrimination against people living with HIV is not yet universal. UN 68 - ولم تصبح الحماية من التمييز ضد المصابين بالفيروس عالمية بعد.
    Provision of advice to the Haitian authorities, in cooperation with the United Nations country team, on HIV/AIDS, including on legislation and the prevention of stigma and discrimination against people living with HIV/AIDS UN تقديم المشورة إلى السلطات الهايتية، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك حول التشريعات والوقاية من وصمة العار والتمييز ضد المصابين بالفيروس/الإيدز
    Discrimination against people living with HIV/AIDS leads to an atmosphere of stigma, shame and denial and prevents them from participating in awareness-raising and education campaigns. UN فالتمييز الذي يمارس ضد المصابين بالفيروس/الإيدز يوجد مناخا مليئا بالوصم الاجتماعي والشعور بالإثم والإنكار ويحول بينهم وبين المشاركة في حملات التوعية والتثقيف.
    Inadequate access to health care, in particular sexual and reproductive health care and services, and discrimination against people living with HIV/AIDS play a fatal role in the spread of the disease. UN فلعدم كفاية فرص الحصول على الرعاية الصحية، وخاصة الرعاية والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، والتمييز ضد المصابين بالفيروس/ الإيدز، دور فتاك في انتشار المرض.
    Significant resources have been spent to design and implement a strategic communications framework, to promote educational activities for young people and to combat stigmatization and discrimination against people living with HIV/AIDS. UN وجرى إنفاق موارد كبيرة بغية وضع وتنفيذ إطار استراتيجي للاتصالات، وتعزيز الأنشطة التعليمية للشباب، ومكافحة الوصم والتمييز ضد المصابين بالفيروس/الإيدز.
    Our actions are focused on education and awareness-raising as part of an integrated approach to prevention, treatment and care, coupled with efforts to eliminate the stigmatization of and discrimination against people living with HIV/AIDS. UN ونركز إجراءاتنا على التعليم وزيادة الوعي بوصف ذلك جزءا من نهج متكامل للوقاية، والعلاج، والرعاية، إلى جانب الجهود المبذولة من أجل إزالة الوصم والتمييز ضد المصابين بالفيروس/الإيدز.
    33. The 2001 Declaration called on all Member States to have in place strong, enforceable measures to eliminate discrimination against people living with HIV or vulnerable groups. UN 33 - دعا إعلان عام 2001 جميع الدول الأعضاء إلى تطبيق تدابير قوية واجبة الإنفاذ للقضاء على التمييز ضد المصابين بالفيروس وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    That consideration also be given to the implementation of programmes that encourage work-place policies to sensitize all employees to the HIV/AIDS issues, including measures to eliminate discrimination against people living with HIV/AIDS. UN :: النظر أيضا في تنفيذ البرامج التي تشجع السياسات المتبعة في مكان العمل على توعية جميع العاملين بمسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك التدابير الكفيلة بالقضاء على التمييز ضد المصابين بالفيروس/المرض؛
    Address the gender dimension of HIV and AIDS and ensure free access of female condoms and campaign vigorously for awareness creation and mitigation of discrimination against people living with HIV and AIDS. UN (ي) ومعالجة البعد الجنساني لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وكفالة الحصول المجاني على الواقيات (العوازل) الأنثوية وتنظيم حملات قوية لإذكاء الوعي وتخفيف حدة التمييز ضد المصابين بالفيروس والإيدز.
    UNAIDS is also a key technical partner in developing the biannual operational plans for the implementation of the Caribbean Regional Strategic Framework on HIV/AIDS, as well as on the PANCAP/CARICOM initiative to develop model legislation and policy to address stigmatization and discrimination against people living with HIV. UN والبرنامج شريك تقني رئيسي في وضع الخطط العملية التي تدوم سنتين لتنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي المعني بالفيروس/الإيدز، وبالمبادرة التي اتخذتها الشراكة لوضع نموذج تشريعي وسياسات تتصدى للوصم والتمييز ضد المصابين بالفيروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more