Collective punishments are used against people, with whole families being persecuted and sent into detention where a member falls out of favour with the authorities. | UN | وتُستخدم ضد الناس عقوبات جماعية، وتُضطهد أسر بكاملها وتودع المعتقلات في حالة عدم رضاء السلطات عن أحد أفرادها. |
The Age Discrimination Act 2004 (Cth) (AD Act) makes it unlawful to discriminate against people on the basis of age in areas of public life | UN | :: قانون التمييز على أساس العمر لسنة 2004 الذي يجرم التمييز ضد الناس على أساس العمر في مجالات الحياة العامة |
There remain those in this world who thrive in chaos, drawing power by pitting thought against thought, faith against faith and people against people. | UN | ويبقى في هذا العالم من يرتعون في الفوضى، ويستمدون القوة بوضع الفكرة ضد الفكرة، والعقيدة ضد العقيدة والناس ضد الناس. |
Combating intolerance, negative stereotyping, stigmatization, discrimination, incitement to violence and violence against persons, based on religion or belief | UN | مكافحة التعصب والقولبة السلبية والوصم والتمييز والتحريض على العنف وممارسته ضد الناس بسبب دينهم أو معتقدهم |
Combating intolerance, negative stereotyping, stigmatization, discrimination, incitement to violence and violence against persons, based on religion or belief | UN | مكافحة التعصب والقولبة النمطية السلبية والوصم والتمييز والتحريض على العنف وممارسته ضد الناس بسبب دينهم أو معتقدهم |
Deeply concerned about incidents of intolerance, discrimination and violence against persons based on their religion or belief in all regions of the world, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء حوادث التعصب والتمييز والعنف ضد الناس بسبب دينهم أو معتقدهم في أنحاء العالم قاطبة، |
The crimes committed against the people of Liberia must not go unpunished. | UN | ويجب ألاّ تمر الجرائم المرتَكبة ضد الناس في ليبيريا دون عقاب. |
It was a crime to discriminate against people on several grounds, including gender and age. | UN | وأن التمييز ضد الناس لأسباب عدة بما فيها نوع الجنس والسن يعتبر جريمة. |
National laws discriminate against people living with HIV and against key populations that are particularly at risk. | UN | والقوانين الوطنية تميز ضد الناس المصابين بالفيروس وضد الجماعات السكانية المعرضة بشكل خاص للخطر. |
LARs present the ultimate asymmetrical situation, where deadly robots may in some cases be pitted against people on foot. | UN | وتمثل الروبوتات المستقلة القاتلة أقصى حالات عدم التكافؤ، حيث يمكن تأليب الروبوتات القاتلة في حالات معينة ضد الناس. |
She might be a little biased against people she's arrested. | Open Subtitles | وقالت إنها قد تكون منحازة قليلا ضد الناس والقبض عليها. |
So now I'm on the payroll, securing their system against people like me. | Open Subtitles | حتى الآن أنا على المرتبات، و تأمين نظامهم ضد الناس مثلي. |
The powers that be are turning the world against people like me. | Open Subtitles | إن القوى التي تكون تحول العالم ضد الناس مثلي. |
Making random accusations against people they don't even know? | Open Subtitles | تتهم بشكل عشوائي ضد الناس الذين لا يعرفوهم حتى؟ |
The companies, they can't discriminate against people due to old age. | Open Subtitles | الشركاء , لا يستطيعون التمييز ضد الناس الأكبر سنا |
Combating intolerance, negative stereotyping and stigmatization of, and discrimination, incitement to violence and violence against, persons based on religion or belief | UN | مكافحة التعصب والقولبة النمطية السلبية والوصم والتمييز والتحريض على العنف وممارسته ضد الناس بسبب دينهم أو معتقدهم |
Deeply concerned about incidents of intolerance, discrimination and violence against persons based on their religion or belief in all regions of the world, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء حوادث التعصب والتمييز والعنف ضد الناس بسبب دينهم أو معتقدهم في أنحاء العالم قاطبةً، |
Combating intolerance, negative stereotyping and stigmatization of, and discrimination, incitement to violence and violence against, persons based on religion or belief | UN | مكافحة التعصب والقولبة النمطية السلبية والوصم والتمييز والتحريض على العنف وممارسته ضد الناس بسبب دينهم أو معتقدهم |
Combating intolerance, negative stereotyping and stigmatization of, and discrimination, incitement to violence and violence against, persons based on religion or belief | UN | مكافحة التعصب والقولبة النمطية السلبية والوصم والتمييز والتحريض على العنف وممارسته ضد الناس بسبب الدين أو المعتقد |
Combating intolerance, negative stereotyping and stigmatization of, and discrimination, incitement to violence and violence against, persons based on religion or belief | UN | مكافحة التعصب والقولبة النمطية السلبية والوصم والتمييز والتحريض على العنف وممارسته ضد الناس بسبب دينهم أو معتقدهم |
Combating intolerance, negative stereotyping and stigmatization of, and discrimination, incitement to violence and violence against, persons based on religion or belief | UN | مكافحة التعصب والقولبة النمطية السلبية والوصم والتمييز والتحريض على العنف وممارسته ضد الناس بسبب دينهم أو معتقدهم |
Such attacks directed against the people and institution whose only aim is to assist the people of Iraq and others elsewhere deserve the strongest condemnation of the whole international community. | UN | وأي هجمات من هذا القبيل توجه ضد الناس والمؤسسة التي لا تبغي سوى مساعدة الشعب العراقي وغيره في أماكن أخرى تستحق أن يدينها المجتمع الدولي أشد إدانة. |