Strategies were in place to revise the national plan for the maintenance of security and the prevention of crimes against public order and to strengthen border controls. | UN | وقد وضعت الاستراتيجيات لمراجعة الخطة الوطنية لحفظ الأمن ومنع الجرائم ضد النظام العام ولتعزيز الرقابة على الحدود. |
Chapter 14. Offences against public order | UN | الفصل 14، الجرائم المرتكبة ضد النظام العام |
The Penal Code defines terrorism under the heading of offences against public order. | UN | إن قانون العقوبات يعرف الإرهاب تحت عنوان الجرائم ضد النظام العام. |
There is a feeling of insecurity by the population because of daring criminal attacks against the public order. | UN | وهناك شعور بانعدام الأمن لدى السكان بسبب الهجمات الإجرامية الجريئة ضد النظام العام. |
Acts against public order or authority | UN | الأفعال التي ترتكب ضد النظام العام أو السلطة العامة |
For example, racial abuse or incitement to racial hatred were defined in many States as offences against public order and should be dealt with in the same way as other offences so defined. | UN | فمن ذلك أن القذف ذا الطابع العنصري أو التحريض على الكراهية العنصرية يُعرفان في كثير من الدول بأنهما جريمتان ضد النظام العام ينبغي معاملتهما بنفس الطريقة التي تعامل بها الجرائم اﻷخرى المماثلة. |
8. Acts against public order, authority, and provisions of the State | UN | 8 - الأفعال المرتكبة ضد النظام العام والسلطة والأحكام التي تنص عليها قوانين الدولة |
Division I of Part II Crimes, of the Code establishes " Offences against public order " | UN | يبين القسم الأول من الباب الثاني - الجرائم - من المدونة " الجرائم ضد النظام العام " |
Salvadoran criminal law considered acts and attempted acts of terrorism as crimes against public order, and its provisions were in the spirit of, and often identical to, the draft convention for the suppression of terrorist bombings. | UN | وأضافت أن قانون السلفادور الجنائي يعتبر العمل اﻹرهابي والشروع فيه من الجرائم الموجهة ضد النظام العام. وأن نصوص ذلك القانون هي من روح مشروع اﻹعلان المتعلق بمنع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل ومطابقة له في كثير من المواضع. |
Crimes against public order (chap. V, arts. 154—181); | UN | الجرائم التي ترتكب ضد النظام العام (الفصل الخامس، المواد 154-181)؛ |
In this case the same provision of the Penal Code shall be applicable as in relation with the response to Paragraph 2 (a), namely Article 258 (Chapter XXXII - Crimes against public order). | UN | يسري على هذه الحالة نفس الحكم الوارد في المدونة الجنائية المشار إليه في الرد على الفقرة 2 (أ)، أي المادة 258 (الفصل الثاني والثلاثون - الجرائم المرتكبة ضد النظام العام). |
With regard to freedom of expression, she associated herself with the questions put by Mr. Kretzmer, but would like to know whether, under the Ukrainian system, it was a case of the authorities having their honour and dignity protected by criminal legislation, or whether respect for the authorities was implicit under the concept of offences against public order. | UN | وفيما يتعلق بحرية التعبير قالت إنها تنضم إلى السيد كريتسمر في الأسئلة التي طرحها، ولكنها تود أن تعلم ما إذا كان النظام الأوكراني يعني أن السلطات تحمي شرفها وكرامتها بواسطة التشريع الجنائي أم إن احترام السلطات كان متضَمناً في مفهوم الجرائم ضد النظام العام. |
In this case provision of the Penal Code shall be applicable as in relation with the response to paragraph 2 (a), namely Article 258 (Chapter XXXII - Crimes against public order). | UN | تسري على هذه الحالة نفس مقتضيات القانون الجنائي المشار إليه في الجواب على الفقرة 2 (أ)، أي المادة 258 (الفصل الثاني والثلاثون - الجرائم المرتكبة ضد النظام العام). |
27. A decline in the number of minor offences against public order has been recorded in recent years; 10,016 cases were recorded in 2008 and 6,286 in 2012. | UN | ٢٧ - وسجل انخفاض في عدد المخالفات البسيطة ضد النظام العام في السنوات الأخيرة؛ حيث سجلت 016 10 حالة في عام 2008 و 286 6 حالة في عام 2012. |
The number of minor offences of family violence decreased slightly, from 2,171 or 21.7 per cent in 2008 to 812 or 12.9 per cent of all minor offences against public order in 2012. | UN | وانخفض عدد المخالفات البسيطة المتصلة بالعنف العائلي انخفاضا طفيفا من 171 2 مخالفة أو 21.7 في المائة في عام 2008 إلى 812 مخالفة أو 12.9 في المائة من جميع المخالفات المرتكبة ضد النظام العام في عام 2012. |
5.4 The complainant further explains (see paragraph 4.12 above) that he obtained his passport in August 2000, that is, before the accusations of harbouring explosives and illegal arms, making bombs, distribution of anti-State propaganda, crimes against public order and treason were made against him. | UN | 5-4 ويوضح صاحب الشكوى كذلك (انظر الفقرة 4-12 أعلاه) أنه قد حصل على جواز سفره في آب/أغسطس 2000، أي قبل اتهامه بحيازة متفجرات وأسلحة غير مشروعة وبصنع القنابل وتوزيع المنشورات الدعائية المعادية للدولة وارتكاب جرائم ضد النظام العام وجريمة الخيانة. |
The Act also classifies arms trafficking as a crime against public order and, in this regard, is complemented by the relevant provisions of the Disarmament Act, which was published in Official Gazette No. 37,509 of 20 August 2002, and the Arms and Explosives Act. | UN | ويصنّف القانون أيضا الاتجار غير المشروع بالأسلحة باعتباره جريمة ضد النظام العام. وتكمل القانون، في هذا الصدد، الأحكام ذات الصلة في قانون نزع السلاح، الذي نُشر في الجريدة الرسمية العدد 37509 المؤرخ 20 آب/أغسطس 2002، وقانون الأسلحة والمتفجرات. |
Crimes against the public order and peace | UN | الجرائم المرتكبة ضد النظام العام والسلام |
He was reportedly accused of belonging to a banned organization, distributing pamphlets advocating action against the public order and writing slogans on walls. | UN | وقد اتُهم بالانتماء إلى رابطة محظورة، وبتوزيع منشورات ضد النظام العام وبكتابة شعارات على الحوائط. |
While offences against the public order, the person and property declined, there was an increase of 23.2 per cent in drug-related crimes. | UN | ورغم انخفاض عدد الجرائم المرتكبة ضد النظام العام وضد الأشخاص والممتلكات، فقد طرأت زيادة بنسبة 23.2 في المائة على الجرائم المتعلقة بالمخدرات. |
49. In the period from 2001 to 2004 the share of women that were victims of offences against the public law and order has slightly decreased. | UN | 49 - وفي الفترة من 2001 إلى 2004، انخفضت قليلا حصة المرأة من ضحايا الجرائم ضد النظام العام والسلام. |
The Penal Code does not specify a separate criminal offence of violence against women, but such offence is defined as one of the criminal offences from the fifteenth (criminal offences against life and body), sixteenth (criminal offences against human rights and freedoms), nineteenth (criminal offences against sexual integrity) or twenty-ninth (criminal offences against public law and order) Chapter of the Penal Code. | UN | فقانون العقوبات لا يحدد جريمة عنف معينة ضد المرأة. ولكنه يعتبر هذه الجريمة بأنها واحدة من جرائم الفصل الخامس عشر منه ( ضد الحياة والجسد)، أو جرائم الفصل السادس عشر ( ضد حقوق الإنسان والحريات)، أو جرائم الفصل التاسع عشر ( ضد السلامة الجنسية)، أو جرائم الفصل التاسع والعشرين (ضد النظام العام والسلام). |