Kuwait’s Penal Code provided for sanctions against drug traffickers and users and persons who promoted drug trafficking. | UN | وينص القانون الجنائي الكويتي على عقوبات ضد تجار المخدرات ومستعمليها واﻷشخاص الذين يروجون هذه التجارة. |
Better border controls will assist in campaigns against drug traffickers and arms smugglers, as well as terrorists. | UN | وسيساعد تحسين مراقبة الحدود في الحملات التي تُشن ضد تجار المخدرات ومهربي الأسلحة، فضلا عن الإرهابيين. |
Such laws, we believe, are important in any international fight against drug traffickers. | UN | ونحن نعتقد أن مثل هذه القوانين هامة في الكفاح الدولي ضد تجار المخدرات. |
The document additionally addresses the problems of protection for former partisans who have laid down their arms and witnesses, especially in cases brought against drug traffickers and the military. | UN | وتتناول الوثيقة بالإضافة الى ذلك المشاكل المتعلقة بحماية الأنصار السابقين الذين ألقوا سلاحهم وأدلوا بشهاداتهم، وخاصة في القضايا التي رُفِعت ضد تجار المخدرات والعسكريين. |
The police are also beginning to make inroads into criminal networks, and have scored a number of successes by moving against drug dealers and unearthing weapons caches. | UN | وقد بدأت الشرطة اﻵن تقوم بإغارات على شبكات المجرمين، وأحرزت عددا من اﻹنجازات بالتحرك ضد تجار المخدرات والكشف عن مخابئ اﻷسلحة. |
But we had not, and have not, won the war against the drug traffickers. | UN | ولكننا لم نكسب، لا في الماضي ولا في الحاضر، الحرب ضد تجار المخدرات. |
In the past 10 years alone, nearly 800 soldiers had died and over 2,000 had sustained injuries in the relentless war that the Myanmar Armed Forces had waged against drug traffickers. | UN | وذكر أنه خلال السنوات العشر الماضية لاقى قرابة ٨٠٠ جندي حتفهم وأصيب ما يربو على ٠٠٠ ٢ بجراح في الحرب التي تشنها القوات المسلحة لميانمار بلا هوادة ضد تجار المخدرات. |
The cost of that fight is not exclusively economic in nature; we have lost more than 3,300 law enforcement personnel in the war against drug traffickers over the past 25 years. | UN | وكلفة هذه الحرب ليست اقتصادية الطابع فحسب. فقد فقدنا أكثر من 3300 من الأفراد المكلفين بإنفاذ القانون في الحرب ضد تجار المخدرات خلال الأعوام الخمسة والعشرين الماضية. |
16. The Afghan Interior Ministry, the Ministry of Counter-Narcotics and the British Embassy have announced significant progress in counter-narcotic operations with a number of successful interdiction operations against drug traffickers. | UN | 16 - وأعلنت وزارة الداخلية الأفغانية ووزارة مكافحة المخدرات والسفارة البريطانية عن إحراز تقدم كبير في عمليات مكافحة المخدرات حيث نفذ عدد من عمليات ضبط ناجحة ضد تجار المخدرات. |
As various reports by relevant United Nations bodies and agencies attest, throughout the past three decades the Islamic Republic of Iran has fought a deadly and costly war against drug traffickers -- a war that has cost our nation the lives of about 4,000 of its great and brave law-enforcement personnel, while another 12,000 have been maimed. | UN | وكما تفيد تقارير مختلفة لهيئات ووكالات هامة في الأمم المتحدة، خاضت جمهورية إيران الإسلامية، طوال العقود الثلاثة الماضية، حرباً ضروساً ومكلفة ضد تجار المخدرات - وهي حرب كلَّفت بلدنا حياة نحو 000 4 نسمة من العاملين العظماء والشجعان على إنفاذ القانون فيه، وإعاقة 000 12 شخص آخرين. |
96. The head of the Darmstadt Police stated that the Special Unit members were conducting an operation against drug dealers and that an inquiry would be commenced into the incident. | UN | ٤٩- وذكر رئيس شرطة دارمشتادت أن الوحدة الخاصة كانت تنفذ عملية ضد تجار المخدرات وأنه سيتم التحقيق في هذا الموضوع. |
We are determined to wage war against the drug traffickers as a matter of national responsibility and we see it as our duty to humanity. | UN | لقد عقدنا العزم على شن الحرب ضد تجار المخدرات باعتبار ذلك مسؤوليتنا الوطنية وواجبنا تجاه البشرية. |