Her delegation fully supported the development agenda of the United Nations, but the draft resolution worked against that goal. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها الكامل لخطة الأمم المتحدة الإنمائية، قائلة إن مشروع القرار يعمل ضد ذلك الهدف. |
The international military presence in Afghanistan possesses all the tools necessary for a more efficient struggle against that evil. | UN | وأن الوجود العسكري الدولي في أفغانستان لديه جميع الأدوات اللازمة لشن كفاح ناجع ضد ذلك الشر. |
The struggle against that fanaticism does not pit faith against faith, or civilization against civilization. | UN | إن الكفاح ضد ذلك التعصب لا يثير دينا ضد دين آخر، أو حضارة ضد حضارة. |
But in every age, there are those who fight against it. | Open Subtitles | و لكن في كل عصر, هنالك من يقاتلون ضد ذلك |
The struggle against such terrorism must be firm and persistent. | UN | ويجب أن يكون الكفاح ضد ذلك الإرهاب ثابتا ومتواصلا. |
The time has come for States to make their contributions to the cause of peace, and any argument against this is inadmissible. | UN | لقد حان الوقت لكي تقدم الدول إسهاماتها في قضية السلام، وأية حجة تساق ضد ذلك غير مقبولة. |
(ii) Against any disciplinary actions taken against that member. | UN | ' ٢ ' أي إجراء تأديبي متخذ ضد ذلك الموظف. |
The international community reacted strongly against that act as a violation of freedom of expression. | UN | وكان رد فعل المجتمع الدولي قويا ضد ذلك اﻹجراء باعتباره انتهاكا لحرية التعبير. |
We consider, rather, that it could, despite the intention of its proponent, inadvertently work against that purpose. | UN | بل إننا نرى أنه على الرغم من نية مقترحه، قد يعمل عن غير قصد ضد ذلك الهدف. |
The debtor would most likely have a cause of action against that person, but the debtor's rights may be frustrated if that person becomes insolvent. | UN | وعلى الأرجح أنه سيكون للمدين أساس لاتخاذ اجراء ضد ذلك الشخص، ولكن حقوق المدين قد تتعرض للخطر إذا أصبح ذلك الشخص معسرا. |
An illustration of that argument was the violation of a country’s sovereignty by radio and television transmissions directed specifically against that country for political and subversive ends. | UN | ومثال على ذلك انتهاك سيادة بلد ببث إذاعي أو تلفزي موجه تحديدا ضد ذلك البلد ﻷغراض سياسية أو ﻹثارة الفوضى. |
The best assurance against that threat is the complete eradication of nuclear weapons. | UN | وأفضل ضمانة ضد ذلك التهديد هي القضاء التام على الأسلحة النووية. |
It stresses the need for international cooperation against that international threat. | UN | ويشدد مشروع القرار على الحاجة إلى التعاون الدولي ضد ذلك التهديد. |
One should realize that non-participation of a State in a project cannot constitute an irrefutable argument against that project. | UN | ينبغي إدراك أن عدم مشاركة دولة من الدول في مشروع ما لا يمكن أن يشكل حجة لا تقبل الجدل ضد ذلك المشروع. |
The countries which founded the United Nations and which united against that evil paid a high price for their shared victory in the Second World War. | UN | والبلدان التي أنشأت الأمم المتحدة والتي اتحدت ضد ذلك الشر قد دفعت ثمنا باهظا لنصرها المشترك في الحرب العالمية الثانية. |
However, jurisdiction would not permit domestic criminal proceedings against that person. | UN | غير أنَّ قوانينها لا تجيز إقامة دعوى جنائية محلية ضد ذلك الشخص. |
National political will and global partnership could be decisive in the fight against that form of discrimination. | UN | ويمكن للإرادة السياسية الوطنية والمشاركة العالمية أن تؤدي دورا حاسما في الكفاح ضد ذلك الشكل من أشكال التمييز. |
We were accused of harbouring ulterior motives against that country and of encouraging intervention. | UN | فقد إتهمنا باضمار دوافع خفية ضد ذلك البلد، وبتشجيع التدخل. |
We are against it because the current exercise of the veto is not democratic, but also because it would affect the Council's ability to act. | UN | ونحن ضد ذلك لأن الاستخدام الحالي لحق النقض غير ديمقراطي، ويؤثر على قدرة المجلس على التحرك. |
You make them love you so much that when they're up against it, their loyalty will make them act against their own best interests. | Open Subtitles | تجعلهم يحبونك كثيراً وعندما يصبحون ضد ذلك ولائهم يجعلهم يتصرفون ضد مصلحتهم |
She is pleased to note that some courts have started to work against such arrests and detention. | UN | ويسرها أن تلاحظ أن بعض المحاكم قد بدأت تتحرك ضد ذلك الاعتقال والاحتجاز. |
You say you have already launched an air strike against this oil platform. | Open Subtitles | أنت قلت أنك أطلقت بالفعل طائرات هجوم ضد ذلك الرصيف البحري |