In East Timor we were faced with widespread, organized atrocities against a civilian population exercising its right to self-determination. | UN | وفي تيمور الشرقية، واجهنا فظائع واسعة الانتشار ومنظمة ترتكب ضد سكان مدنيين يمارسون حقهم في تقرير المصير. |
As noted in chapter XVI, reprisal attacks cannot be carried out against a civilian population. | UN | وكما أشير إليه في الفصل السادس عشر، لا يمكن شنّ هجمات انتقامية ضد سكان مدنيين. |
2. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 2 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجَّه ضد سكان مدنيين. |
3. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 3 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
" Tunisia has learnt with profound indignation the news of the attack yesterday by Serbian forces against the civilian population in the central market of Sarajevo. | UN | " لقد علمت تونس ببالغ الاستياء بنبأ العمل العدواني الذي اقترفته هذا اليوم القوات الصربية ضد سكان مدنيين في السوق الرئيسية بمدينة سراييفو. |
Since impunity is a major reason for the practice of disappearances, it is of utmost importance that the perpetrators be brought to justice, either by domestic courts or, where disappearances are committed as part of a widespread or systematic attack against any civilian population, by international tribunals. | UN | ونظراً إلى أن الإفلات من العقاب هو من الأسباب الرئيسية المؤدية إلى حالات الاختفاء، لا بد من مقاضاة المتورطين في تلك الحالات أمام المحاكم المحلية أو أمام المحاكم الدولية حيثما كانت حالات الاختفاء تعتبر جزءا من حملة هجومية منهجية وواسعة النطاق ضد سكان مدنيين. |
5. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 5 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
6. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 6 - أن يُرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
2. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 2 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجَّه ضد سكان مدنيين. |
3. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 3 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
5. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 5 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
6. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 6 - أن يُرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
It is committed as part of a widespread attack against a civilian population, with knowledge of the attack, and constitutes a crime against humanity. | UN | وتُرتكب هذه الأفعال كجزء من هجمات واسعة النطاق ضد سكان مدنيين وهي تشكّل بالتالي جريمة ضد الإنسانية. |
The use of chemical weapons on a large scale against a civilian population is a grave violation of international law that must be addressed. | UN | وإن استخدام الأسلحة الكيميائية على نطاق واسع ضد سكان مدنيين يعد انتهاكا خطيرا للقانون الدولي لا بد من التصدي له. |
Israel was waging an unequal war pitting a powerful army against a civilian population defending its right to exist within an independent State, thereby perpetrating a grave violation of Palestinians' human rights. | UN | وتشن إسرائيل حربا غير متكافئة مستخدمة جيشا قويا ضد سكان مدنيين يدافعون عن حقهم في العيش داخل دولة مستقلة، في انتهاك صارخ لحقوق الإنسان للفلسطينيين. |
4. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 4 - أن يُرتكب هذا السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
3. The perpetrator knew that the conduct was part of or intended the conduct to be part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 2 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
4. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 4 - أن يرتكب هذا السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
7. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 7 - أن يُرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
(a) Directing attacks against the civilian population as such or against civilians not taking direct part in hostilities; | UN | (أ) توجيه هجمات ضد سكان مدنيين بصفتهم تلك أو لمدنيين لا يشاركون مباشرة في الأعمال الحربية؛ |
12. The principle of distinction means in this context that directing an attack with cluster munitions against the civilian population as such or against individual civilians is prohibited. | UN | 12- ويعني مبدأ التفرقة في هذا السياق حظر توجيه هجوم بذخائر عنقودية ضد سكان مدنيين بصفتهم هذه أو ضد مدنيين أفراد. |
Rape, for example, does not fall within its jurisdiction unless it amounts to a crime against humanity in that it is committed as part of a " widespread or systematic attack directed against any civilian population " as specified in the Court's Statute. | UN | فالاغتصاب على سبيل المثال، لا يقع ضمن ولايتها القضائية ما لم يعتبر جريمة ضد الإنسانية في حالة ارتكابه كجزء من هجوم واسع النطاق منتظم موجه ضد سكان مدنيين وذلك حسبما ورد في نظام المحكمة الأساسي(). |