"ضربا مبرحا" - Translation from Arabic to English

    • severely beaten
        
    • badly beaten
        
    • beaten severely
        
    • beaten up
        
    • and severely
        
    • beat you
        
    • shit out of
        
    • beating
        
    • your ass
        
    • to be beaten
        
    • severely beat
        
    • severe beatings
        
    • reportedly severely
        
    The prosecutor refused, and he and his colleague were severely beaten. UN ورفض المدعي العام طلبهم وتم ضربه وضرب زملائه ضربا مبرحا.
    According to a witness, a government soldier captured in combat was severely beaten by a prison chief who interrogated him. UN وأفاد أحد الشهود أن جنديا حكوميا أُسر في أثناء القتال ضربه أحد مسؤولي السجن ضربا مبرحا وهو يستجوبه.
    The two women, who had also been severely beaten, apparently fainted. UN أما اﻹمرأتان، فقد ضربتا هما أيضا ضربا مبرحا ففقدتا الوعي.
    In fact, the ship's Master was badly beaten and handcuffed for several hours. UN وفي الواقع ضُرب ربان السفينة ضربا مبرحا ووضعت القيود في يديه لساعات عديدة.
    He was allegedly beaten severely, taken to a military camp and tortured. UN وادﱡعي أنه ضرب ضربا مبرحا وأنه اقتيد إلى معسكر حربي وعذب.
    He claims, however, that he was then severely beaten and as a result agreed to sign blank sheets of paper. UN بيد أنه يدعي أنه ضرب بعد ذلك ضربا مبرحا وافق على أثره على التوقيع على صفحات ورق بيضاء.
    It was reported by NGOs and the media that several demonstrators were severely beaten by the police. UN وأفادت منظمات غير حكومية ووسائل الإعلام بأن الشرطة قد ضربت العديد من المتظاهرين ضربا مبرحا.
    In one case, Luis Méndez, a construction worker from Belize, was severely beaten on four occasions by police in Petén. UN وفي إحدى الحالات، ضربت الشرطة لويس منديز، وهو عامل بناء من بليز، ضربا مبرحا في أربع مناسبات، في بيتان.
    Many people, including elderly persons and women, were severely beaten. UN وضُرب كثيرون ضربا مبرحا منهم شيوخ ونساء.
    According to the disclosure, the offending soldier had, for example, severely beaten a Palestinian detainee merely for having smiled at him. UN ووفقا لما قيل فإن الجندي المذنب ضرب مثلا المحتجز الفلسطيني ضربا مبرحا ﻷنه ابتسم له.
    According to the information received, some of these detainees, particularly at Vlora, Berat and Korça, were severely beaten in police stations. UN وتفيد المعلومات التي وردت بأن عدداً من هؤلاء المحتجزين ضرب ضربا مبرحا في مراكز الشرطة، خاصة في فلورا وبيرات وكورتشا.
    For the first three weeks of detention they were reportedly kept in a container in the port of Bata, where they were allegedly severely beaten. UN وخلال اﻷسابيع الثلاثة اﻷولى من الاحتجاز، أفيد بأنهما حبسا في حاوية في ميناء باتا وزعم أنهما ضربا ضربا مبرحا.
    According to the information received, they were periodically taken to the Deputy Director's office where they were severely beaten. UN وأفادت المعلومات الواردة بأنهم كانوا يقتادون يوميا إلى مكتب نائب المدير حيث كانوا يضربون ضربا مبرحا.
    When she did, she learned that her elder brother had been arrested by the police without any grounds and had been badly beaten in detention. UN وعندما فعلت ذلك علمت أن شقيقها الأكبر أُلقي القبض عليه بواسطة الشرطة دون أي مبررات وضُرب ضربا مبرحا وهو قيد الاحتجاز.
    When he complained about this to ICRC representatives, he was badly beaten in front of his wife and daughter. UN وعندما اشتكى من هذا لممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ضُرب ضربا مبرحا أمام زوجته وابنته.
    They had allegedly been beaten severely, were said to be in poor health and denied adequate treatment. UN وزعم أنهما ضربا ضربا مبرحا وقيل إن حالتهما الصحية سيئة وإنه لم يسمح لهما بتلقي العلاج الملائم.
    He was allegedly beaten severely by police and fell into a coma. UN وادعي بأن الشرطة ضربته ضربا مبرحا حتى أُصيب بغيبوبة عميقة.
    Some of them were beaten up and locked in metal cargo containers before being transported to Eritrea. UN وقد ضرب بعضهم ضربا مبرحا وحشروا في حاويات بضائع معدنية قبل نقلهم الى إريتريا.
    They were allegedly interrogated and severely beaten at the premises of the Judicial and Investigative Police Section (SIJIN). UN وادﱡعي أنهما استجوبا وضربا ضربا مبرحا في مبنى دائرة الشرطة القضائية وشرطة التحقيقات.
    If you don't get out of here, I will kick your ass, and you can tell everyone a girl beat you up. Open Subtitles إذا لم تخرج من هنا ، سأقوم بضربك ضربا مبرحا ويمكنك إخبار أي شخص أن فتاة تغلبت عليك
    They made their presence felt about five days ago, where they kicked the shit out of us. Open Subtitles لقد كان حضورهم ملموس بحوالي خمسة ايام مضت عندما ضربونا ضرباً مبرحاً اقصد لقد ضربونا ضربا مبرحا جيداً
    They were beating this guy up really badly, and at some point in time someone poured out a beer bottle, and then smashed him in the head with it. Open Subtitles كانوا يضربون هذا المسكين ضربا مبرحا وفي مرحلة ما قام احدهم بسكب محتويات زجاجة جعة ثم قام بضربه على رأسه بتلك الزجاجة
    I will endure to be burned, to be bound, to be beaten, Open Subtitles سأتحمل أن أحرق و أن يشد وثاقي و أن ألاقي ضربا مبرحا
    While in custody, seven police officers allegedly severely beat him and threatened to kill him and his children. UN وادﱡعي أن سبعة من رجال الشرطة قد ضربوه ضربا مبرحا وهو في الحبس وهددوه بقتله وقتل أولاده.
    The Special Rapporteur sent this appeal after being informed that one of Mr. Annaniyazov's co—defendants had died in custody after severe beatings. UN وقد أرسلت المقررة الخاصة هذا النداء بعد إبلاغها بأن أحد المتهمين من زملاء السيد أنانيازوف قد مات في السجن بعد أن ضُرب ضربا مبرحا.
    Yelena and Irina Smirnova, were reportedly severely beaten by police officers when arrested in Moscow on 13 September 1994 on charges of misappropriation of State property. UN ٣٥٣- وأُفيد بأن رجال شرطة قد ضربوا ييلينا وإيرينا سميرنوفا ضربا مبرحا عندما ألقوا القبض عليهما في موسكو في ٣١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ بتهمة اختلاس ممتلكات الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more