"ضربة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • another hit
        
    • another blow
        
    • another strike
        
    • another shot
        
    • One more strike
        
    • another attack
        
    • a further blow
        
    You take another hit to this rib, and you'll have a clean break. Open Subtitles أن تأخذ ضربة أخرى لهذا الضلع، وسوف يكون استراحة نظيفة.
    Maybe we'll get another hit off cameron's credit card. Open Subtitles ربما أننا سنصل ضربة أخرى من بطاقة الائتمان كاميرون.
    Evasive maneuvers! We can't take another hit. Open Subtitles ناور للمراوغة لا نستطيع تلقي ضربة أخرى مثل تلك
    It is indeed a deliberate attempt by the Israelis to strike another blow against any hope for genuine peace. UN وهو في الواقع محاولة متعمدة من إسرائيل لتوجيه ضربة أخرى إلى أي أمل في تحقيق سلام حقيقي.
    I would never have got to know that muddy, beautiful triathlete face or witnessed that awesome, highly competitive arse as you were about to get another strike. Open Subtitles لم أكن لأحظى بمعرفة هذا الوجه الرياضي الجميل أو أشهد على تلك المؤخرة التنافسية كما لو أنك ستتلقين ضربة أخرى
    And if that doesn't work, you're hoping they'll take another shot at me and expose themselves. Open Subtitles شيء من هذا القبيل وإن لم يفلح هذا، تتمني بأن يسددوا ضربة أخرى علي ويكشفوا أنفسهم
    One more strike and it's back to the dugout for this eight-year-old bullfrog. Open Subtitles ضربة أخرى ثم يعود هذا السمج إلى مقاعد الإحتياطيين
    Their weapons are powerful, sir. We can't take another hit like that. Open Subtitles أسلحتهم قوية يا سيّدي، لن نتحمّل ضربة أخرى كهذه
    Give her another hit. Open Subtitles أعطها ضربة أخرى هذا سيخفف عنها
    And he doesn't deserve to take another hit. Open Subtitles و هو لا يستحق أن يتلقّى ضربة أخرى
    We got another hit on the marked bills. Open Subtitles حصلنا على ضربة أخرى على فواتير ملحوظ.
    General, we can't take another hit. Open Subtitles يا جنرال , لايمكننا تلقي ضربة أخرى
    So I just said, "Listen, you guys, I believe Cher has another hit in her." Open Subtitles لذا أنا فقط قلت، "إسمعوا، يا جماعة، أعتقد بأن "شير" لديها ضربة أخرى"
    another hit like that and we're dead. Open Subtitles ضربة أخرى كهذه وسنصبح في عداد الموتى.
    another hit like that, she'll be going home on a stretcher! Open Subtitles ضربة أخرى مثل هذه و ستكون لاعبتنا على نقالة!
    It would plunge the area into another round of violence and represent a deliberate attempt to strike another blow at any hope for a genuine peace. UN وسيلقي بالمنطقة في دورة أخرى من العنف ويمثل محاولة متعمدة لإلحاق ضربة أخرى بأي أمل في تحقيق سلام حقيقي.
    Building the separation wall is a flagrant crime that will increase the level of violence, and it is a deliberate attempt to strike another blow to any hope for genuine peace. UN إن بناء الجدار جريمة صارخة من شأنها أن تزيد مستوى العنف، وهو محاولة متعمدة لتوجيه ضربة أخرى ضد أي أمل في سلام حقيقي.
    I don't know if we could survive another blow like that. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا ما تمكنا من البقاء على قيد الحياة ضربة أخرى من هذا القبيل.
    The civil unrest that I believe is inevitable in the event of another strike. Open Subtitles قوانين؟ القلق المدني الذي أعتقد أنه أمراً محتماً في حالة توجيه ضربة أخرى
    - I want another shot at it. Open Subtitles -أريد ضربة أخرى عليها
    One more strike, and off the mic. Open Subtitles - ضربة أخرى وانتهى
    In the continuation of military assaults, that deadly air strike was followed by another attack on 9 June, against an area in Beit Hanoun in the Gaza Strip, in which three Palestinian men were killed by the occupying forces. UN واستمرارا للهجمات العسكرية، تلت هذه الضربة الجوية القاتلة ضربة أخرى يوم 9 حزيران/يونيه ضد منطقة بيت حانون في قطاع غزة قتلت فيها قوات الاحتلال الإسرائيلي ثلاثة رجال فلسطينيين.
    This association has dealt a further blow to the organizations' image as a civil emergency force. UN وقد وجهت هذه العلاقة ضربة أخرى لصورة المنظمة باعتبارها قوة طوارئ مدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more