"ضربوا" - Translation from Arabic to English

    • They hit
        
    • beat up
        
    • were allegedly beaten
        
    • had been beaten
        
    • They beat
        
    • they shot
        
    • beaten by
        
    • were beaten
        
    • struck
        
    • nuked
        
    • allegedly beat
        
    • had beaten
        
    • beat the
        
    • beaten up
        
    • have beaten
        
    They hit Claude's house too, shot up his wife. Open Subtitles ضربوا منزل كلود أيضا أطلقوا النار على زوجته
    They hit 2nd Battalion CP in force. He was organizing the defense. Open Subtitles و ضربوا مركز قياد الفرقة الثانية بشدة بينما كان ينظم الدفاعات
    They prevented Arab cars from driving and in one case at least beat up drivers. UN ومنعوا السيارات العربية من السير وفي حالة واحدة على اﻷقل ضربوا السائقين.
    I'm gonna go find the guys who beat up Henry Barrow. Open Subtitles سأذهب للعثور على الرجال الذين ضربوا هنري بارو
    When Bhanu Pratap Singh Chaudhary and others refused to sign a document relating to a settlement of the dispute, they were allegedly beaten with batons and kicked. UN وعندما رفضوا توقيع وثيقة تتعلق بتسوية النزاع، قيل إنهم ضربوا بالهراوات وركلوا.
    One of the photographers stated that they had been beaten in front of soldiers who did not intervene. UN وذكر أحد المصورين أنهم ضربوا أمام الجنود الذين لم يتدخلوا.
    Yes, They beat their wives and they raised their sons right. Open Subtitles نعم ، لقد ضربوا زوجاتهم وانشئوا ابنائهم جيداً
    See, we shoot Kurt and Ram, make it look like they shot each other and by the time they regain consciousness, they'll be the laughing stock of the school. Open Subtitles شاهد، نضرب كورت ونصدم، إجعل الأمور تبدو وكأن هم ضربوا بعضهم البعض وفي الوقت يستعيدون وعيا، هم سيكونون إضحوكة المدرسة.
    It is alleged that in doing so, They hit Yury Fedorchenko over the head with a heavy object. UN ويُزعم أنهم ضربوا في الأثناء يوري فيدرتشينكو على الرأس بأداة ثقيلة.
    They hit five separate teller windows, pulling a million in cash from each. Open Subtitles هناك. ضربوا خمسة النوافذ الصراف منفصلة، سحب مليون دولار نقدا من كل.
    I've had my best people working on tracing their communications and They hit wall after wall. Open Subtitles لقد كان لي أفضل الناس يعملون على تتبع اتصالاتهم و ضربوا الجدار بعد الجدار.
    They hit the mother lode during the breach. Open Subtitles لقد ضربوا البيانات الاساسية اثناء الاختراق
    They hit Happy after they got back from the shed and got away. Open Subtitles ضربوا هابي بعد أن الخروج من السقيفة و هربو
    Dwight caught the guys who beat up Henry Barrow. Open Subtitles دوايت أمسك بالرجال الذين ضربوا هنري بارو
    Well, if they want to drive off with the car, why do they beat up the driver? I mean, especially if the driver's pregnant. Open Subtitles حسنًا، إذا يريدون الإنطلاق بالسيارة، لماذا ضربوا السائق؟
    They're the ones who beat up the Albanians at the supermarket. Open Subtitles هؤلاء الذين ضربوا الألبانيين فى السوبرماركت
    In one incident near Datong, Shaanxi, 300 worshippers were allegedly beaten and removed by force in the middle of a religious service. UN وأثناء أحد اﻷحداث قرب داتونغ، شنكسي، قيل إن ٠٠٣ مؤمن قد ضربوا واقتيدوا بالقوة أثناء ممارسة احدى الشعائر الدينية.
    The nuns are also said to have been beaten by police officers and bitten by savage dogs. UN ويقال أيضاً إن رجال الشرطة ضربوا الراهبات وعضتهن كلاب شرسة.
    And that survivors from the wreck were beaten as they struggled ashore. Open Subtitles وان الناجين من الحطام قد ضربوا حتى لقوا مصرعهم على الشاطئ
    The Government replied that there was no evidence that the police officers had beaten or struck Assen Ivanov while he was in custody. UN وردت الحكومة قائلة إنه لا توجد أي أدلة تشير الى أن رجال الشرطة ضربوا أو لكموا أسن إيفانوف وهو في الحجز.
    These people nuked the East coast and killed your mother. Open Subtitles هؤلاء القوم ضربوا الساحل الشرقي بالقنابل النووية وقتلوا والدتكَ
    Police officers allegedly beat hunger strikers in Pogradec, Durrës and Fier. UN وادعي أن ضباط الشرطة ضربوا المضربين في بوغراديك ودورس وفيير.
    They were reportedly arrested by police officers, who allegedly beat the petitioners, causing some to lose consciousness. UN وأفيد بأن رجال الشرطة قد ألقوا القبض عليهم وزعم أنهم ضربوا مقدمي الالتماس وتسببوا لبعضهم في فقدان الوعي.
    There, they questioned the soldiers who had beaten up this child. UN وهناك استجوبوا الجنود الذين كانوا قد ضربوا الطفل.
    At Debre Birhan, young Orthodox followers are reported to have beaten and stabbed Pentecostals and to have destroyed their houses and belongings. UN ويقال إن شباناً أرثوذكسيين في دبري برهان ضربوا وطعنوا مجموعة من أتباع كنيسة العنصرة ودمروا بيوتهم وممتلكاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more