"ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة" - Translation from Arabic to English

    • Inhuman or Degrading Treatment or Punishment
        
    • inhuman and degrading treatment or punishment
        
    • CPT
        
    • subjected
        
    • inhumane or degrading treatment or punishment
        
    Member from 1991 to 1999 of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN عضو من 1991 إلى 1999 في اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment: UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة:
    35. Protocol No. 2 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN 35- البروتوكول رقم 2 للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    2002 Member of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 2002 عضو اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    89.35. Implement the recommendations made by the European Committee against torture and other inhuman and degrading treatment or punishment at its visit in the country (Sweden); UN 89-35- تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة عندما زارت البلاد (السويد)؛
    11. The 1987 European Convention on the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN ١١ - الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة لعام ١٩٨٧
    11. 1987 European Convention on the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN ١١ - الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة لعام ١٩٨٧
    The Czech Republic recalled that it has submitted a report to the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT). UN وذكّرت الجمهورية التشيكية بأنها قدمت تقريراً إلى اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    The Czech Republic recalled that it has submitted a report to the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT). UN وذكّرت الجمهورية التشيكية بأنها قدمت تقريراً إلى اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    The results of the inquiry had shown that conditions of detention in Swiss prisons were generally in conformity with the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وتبين من الدراسة أن أوجه الاحتجاز في المؤسسات العقابية السويسرية تتفق عموماً مع الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    33. European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, with Annex UN 33- الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    34. Protocol No. 1 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN 34- البروتوكول رقم 1 للاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    39. Some States have adopted policies and methods to combat terrorism that, in effect, circumvent and undermine the absolute prohibition of torture and other Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 39 - اعتمدت بعض الدول سياسات وأساليب لمكافحة الإرهاب تتحايل في الواقع على الحظر القاطع للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة وتُضعفه.
    51/86 Torture and other cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (A/51/619/Add.1) . 110 (a) 12 December 1996 UN ٠١١ )أ( التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة )A/51/619/Add.1(
    He made comments on some of the new proposals relating to draft article 1 which the working group had before it and answered the questions put by participants regarding various aspects of the work of the Committee against Torture and the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT). UN وقدّم تعليقات على بعض الاقتراحات الجديدة المتعلقة بمشروع المادة 1 الذي كان معروضا على الفريق العامل وأجاب على أسئلة المشاركين بشأن مختلف جوانب عمل لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    In this connection, it was pointed out that article 2 of the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment also refers to any place within a State party's jurisdiction and that no exceptions were made to this provision nor had any problems been encountered in its implementation. UN وفي هذا الصدد، بيِّن أن المادة 2 من الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة تشير أيضا إلى أي مكان يخضع للولاية القضائية لدولة طرف ولم توضع أية استثناءات هذا الحكم ولم تصادف أية مشاكل في تنفيذه.
    :: assisted in the preparation of a complaint to the United Nations Committee against Torture regarding the deportation of an asylum-seeker to a country where the complainant faced a violation of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN :: ساعـد في إعداد شكوى للجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب بشأن ترحيل أحد ملتمسـي اللجـوء إلى بلد واجه فيه مقدم الشكوى انتهاكا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    It was his own feeling that, since 1990, cases of extrajudicial executions, disappearances, torture or other Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and arbitrary detention had increased, rather than diminished, in Togo. UN وقال إنه، شخصيا، يعتبر أن حالات اﻹعدام بدون محاكمة وحالات الاختفاء والتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة وحالات الاحتجاز التعسفي قد ازدادت في توغو منذ عام ١٩٩٠، بدلا من أن تتناقص.
    The Committee recommends that the State party improve the monitoring of deported persons with a view to ensuring that no one may be removed, deported or extradited to a State where there is a serious risk that he or she might be subject to the death penalty, torture or other Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز تدابير متابعة أحوال الأشخاص المعادين لتضمن عدم إبعاد أحد أو طرده أو تسليمه إلى دولة يوجد فيها احتمال كبير بأن يتعرض لخطر الإعدام أو التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    To be entitled to protection against refoulement, the reasons why the alien would risk being subjected to corporal punishment, torture or other Inhuman or Degrading Treatment or Punishment were not relevant and it was not necessary that the alien be considered a refugee within the meaning of the Refugee Convention. UN ولكي يستحق الشخص الأجنبي الحماية من الرد، فإن الأسباب التي تؤدي إلى تعرض الشخص الأجنبي لخطر العقاب البدني أو التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة ليست لها أهمية، ومن غير الضروري اعتبار الأجنبي لاجئاً بالمعنى المقصود في اتفاقية اللاجئين.
    :: Held consultative meetings aimed at incorporating the Convention against Torture and Other Cruel, inhumane or degrading treatment or punishment into Kenya legislation UN :: عقدت اجتماعات تشاورية ترمي إلى إدماج اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في التشريعات في كينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more