Experience in other countries shows that priority must be given to judges. | UN | وتفيد الخبرة المكتسبة في بلدان أخرى إلى ضرورة إيلاء الأولوية إلى القضاة. |
9. Reaffirms the practice that, in the use of conference rooms, priority must be given to meetings of Member States; | UN | 9 - تؤكد من جديد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛ |
10. Reaffirms the practice that, in the use of conference rooms, priority must be given to meetings of Member States; | UN | 10 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛ |
Some participants expressed reluctance concerning the need to prioritize some issues in order to reduce the length of their concluding observations. | UN | وأبدى بعض المشاركين تبرما إزاء ضرورة إيلاء الأولوية لبعض المسائل بغرض الحد من طول ملاحظاته الختامية. |
Several delegations emphasized that priority should be given to the speedy and effective preservation of life at sea and, accordingly, there was a need for effective coordination and cooperation among States, IMO and other actors. | UN | وأكدت عدة وفود على ضرورة إيلاء الأولوية للحفاظ على الأرواح في عرض البحر على نحو سريع وفعال، وبالتالي، يلزم التنسيق والتعاون على نحو فعال بين الدول، والمنظمة البحرية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى. |
Some States parties emphasized that priority should be accorded to the use of existing instruments rather than the invention of new ones while existing ones, such as the Additional Protocol, were not adequately used. | UN | وأكدت بعض الدول الأطراف ضرورة إيلاء الأولوية لاستعمال الصكوك الحالية بدلا من اختراع صكوك جديدة بينما لا تستخدم الصكوك الحالية، مثل البروتوكول الإضافي، استخداما كافيا. |
14. Reaffirms the practice that, in the use of conference rooms, priority must be given to meetings of Member States; | UN | 14 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛ |
9. Reaffirms the practice that, in the use of conference rooms, priority must be given to meetings of Member States; | UN | 9 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛ |
1. Reaffirms the practice that, in the use of conference rooms, priority must be given to meetings of Member States; | UN | 1 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛ |
1. Reaffirms the practice that, in the use of conference rooms, priority must be given to meetings of Member States; | UN | 1 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛ |
1. Reaffirms the practice that, in the use of conference rooms, priority must be given to the meetings of Member States; | UN | 1 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛ |
1. Reaffirms the practice that, in the use of conference rooms, priority must be given to the meetings of Member States; | UN | 1 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛ |
1. Reaffirms the practice that, in the use of conference rooms, priority must be given to the meetings of Member States; | UN | 1 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛ |
1. Reaffirms the practice that, in the use of conference rooms, priority must be given to the meetings of Member States; | UN | 1 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛ |
1. Reaffirms the practice that, in the use of conference rooms, priority must be given to the meetings of Member States; | UN | 1 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛ |
1. Reaffirms the practice that, in the use of conference rooms, priority must be given to meetings of Member States; | UN | 1 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛ |
The recent Berlin Conference on the Syrian Refugee Situation had also highlighted the need to prioritize the provision of education to children affected by the conflict. | UN | وقد سَلَّط أيضاً مؤتمر برلين المعني بحالة اللاجئين السوريين المعقود مؤخراً الضوء على ضرورة إيلاء الأولوية لتوفير التعليم للأطفال المتضررين من النزاع. |
The need to prioritize the provision of financial resources, technology transfer and capacity-building in line with national development priorities was highlighted. | UN | وأُبرزت ضرورة إيلاء الأولوية لتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على نحو يتماشى مع أولويات التنمية الوطنية. |
We emphasize that priority should be given to arresting war criminals already indicted, and related actions should be planned for the beginning of the year, not for the period of the election campaign. | UN | ونؤكد على ضرورة إيلاء الأولوية لاعتقال مجرمي الحرب الذين وُجِّه إليهم الاتهام بالفعل، على أن يتم التخطيط للإجراءات المرتبطة بذلك في أوائل العام، وليس خلال فترة الحملة الانتخابية. |
One representative cautioned against the committee becoming absorbed in the early phase of the intergovernmental negotiating process in issues of relatively theoretical relevance and suggested that priority should be accorded to issues of direct importance for the specific commitments and measures on the ground. | UN | 39 - وحذر أحد الممثلين من أن تنشغل اللجنة في المرحلة المبكرة من عملية التفاوض الحكومية الدولية في مسائل نظرية نسبياً وأشار إلى ضرورة إيلاء الأولوية للقضايا التي لها أهمية مباشرة لالتزامات وتدابير معينة على أرض الواقع. |
64. On funding distribution, there was general agreement that lower-income countries should receive priority. A number of representatives highlighted the special needs of certain countries such as small island developing nations and economies in transition. | UN | ٦٤ - وفيما يتعلق بتوزيع اﻷموال، كان الاتفاق عاما على ضرورة إيلاء اﻷولوية للبلدان اﻷقل دخلا، وأبرز عدد من الممثلين الاحتياجات الخاصة لبلدان معينة مثل البلدان النامية الجزرية الصغيرة والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال. |
The participants in the special session had recognized that the AIDS epidemic was worse than had been anticipated and had expressed their commitment to taking urgent action to address the problem; they had also stressed the need to give priority to the reduction of maternal morbidity and mortality. | UN | وسلم المشاركون في الدورة الاستثنائية بأن وباء اﻹيدز أصبح أسوأ مما كان متوقعا، وأعربوا عن التزامهم باتخاذ إجراءات عاجلة لمواجهة المشكلة؛ وشددوا أيضا على ضرورة إيلاء اﻷولوية للحد من مراضة ووفيات اﻷمومة. |