The Advisory Committee had repeatedly insisted on the need for cooperation among United Nations entities in the region. | UN | ومضى قائلا إن اللجنة الاستشارية قد أكدت مرارا وتكرارا على ضرورة التعاون بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة. |
The need for cooperation among the various organizations that are dealing with marine genetic resources was also underlined. | UN | وأُبرزت أيضا ضرورة التعاون بين المنظمات المختلفة العاملة في مجال الموارد الجينية البحرية. |
It also attached importance to the need for cooperation among national preventive mechanisms and the key role of civil society in the prevention of torture. | UN | وتعلق أيضا أهمية على ضرورة التعاون بين الآليات الوطنية للمنع والدور الرئيسي للمجتمع المدني في منع التعذيب. |
The Forum stressed the need for cooperation between NCP and SPLM and for international support to the referendum processes. | UN | وشدّد المنتدى على ضرورة التعاون بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان وتوفير الدعم الدولي للاستفتاءين. |
These facts illustrate the need for cooperation between legal systems. | UN | وهذه الحقائق تدل على ضرورة التعاون بين الأنظمة القانونية. |
The need for collaboration between the sectors has been further underscored by the challenge of HIV and AIDS faced by the country. | UN | ومما يزيد في تأكيد ضرورة التعاون بين القطاعين التحدي المتمثل في فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز الذي يواجهه البلد. |
23. The Work Session highlighted the necessity of cooperation between the national statistical offices, various ministries, governmental agencies and local authorities in obtaining the data on migration flows. | UN | 23- وأكدت دورة العمل ضرورة التعاون بين المكاتب الإحصائية الوطنية ومختلف الوزارات والوكالات الحكومية والسلطات المحلية في استحصال البيانات المتعلقة بتدفقات الهجرة. |
Paragraph 15 had been updated to include a reference to General Assembly resolution 68/105 and highlighted the need for cooperation among States, particularly with respect to paragraph 3 concerning the establishment of criminal jurisdiction. | UN | وقال إن الفقرة 15 عُدلّت بإضافة إشارة إلى قرار الجمعية العامة 68/105، وبإدراج عبارة تشدد على ضرورة التعاون بين الدول، ولا سيما بشأن الفقرة 3 المتعلقة بإرساء دعائم ولاية قضائية جنائية. |
and noting the need for cooperation among all States to this end, | UN | )، وإذ تلاحظ ضرورة التعاون بين جميع الدول تحقيقا لهذه الغاية، |
and noting the need for cooperation among all States to this end, | UN | )، وإذ تلاحظ ضرورة التعاون بين جميع الدول تحقيقا لهذه الغاية، |
and noting the need for cooperation among all States to this end, | UN | )، وإذ تلاحظ ضرورة التعاون بين جميع الدول تحقيقا لهذه الغاية، |
and noting the need for cooperation among all States to this end, | UN | )، وإذ تلاحظ ضرورة التعاون بين جميع الدول تحقيقا لهذه الغاية، |
The principles of equality, solidarity and subsidiarity, which underlie the other general principle of the need for cooperation among the authorities, ensure that the whole spectrum of cultural requirements are met by the various authorities. | UN | أما مبادئ المساواة والتضامن والتبعية التي تشكل أساس المبدأ العام الآخر وهو ضرورة التعاون بين السلطات، فتضمن قيام مختلف السلطات بتغطية جميع المتطلبات الثقافية. |
She wondered about the number of people working in the Bureau, and emphasized the need for cooperation between the various agencies involved in women's issues. | UN | واستفسرت عن عدد العاملين في المكتب، وأكدت ضرورة التعاون بين مختلف الوكالات المهتمة بشؤون المرأة. |
Participants condemned the recurrent sporadic attacks on the Ivorian side of the border and underscored the need for cooperation between the two countries, with the support of the United Nations. | UN | وأدان المشاركون الهجمات المتفرقة المتكررة على الجانب الإيفواري من الحدود، وشددوا على ضرورة التعاون بين البلدين بدعم من الأمم المتحدة. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, emphasized the need for cooperation between parties in the development and implementation of strategies. | UN | 109- وتحدث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فأكد على ضرورة التعاون بين الأطراف في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات. |
For a long time much has been said about the need for cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions in strengthening peace and resolving economic development problems. | UN | لقد قيل الكثير لفترة طويلة عن ضرورة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في تعزيز السلم وحل مشاكل التنمية الاقتصادية. |
The Republic of Serbia has all along emphasized the need for cooperation between the two OSCE missions in the Republic of Serbia, namely, the OSCE Mission in Belgrade and the OSCE Mission in Kosovo (OMIK) in Pristina. | UN | لقد أكدت جمهورية صربيا طوال الوقت على ضرورة التعاون بين بعثتي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بجمهورية صربيا، وبالتحديد، بعثة المنظمة في بلغراد وبعثتها في كوسوفو بمدينة بريشتينا. |
He also stressed the need for cooperation between the United Nations system and regional and subregional economic associations with a view to preventing duplication, optimizing the use of scarce resources and enhancing the capacities of such associations through networking, the transfer of expertise and normative guidelines. | UN | وشدد أيضا على ضرورة التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والرابطات الاقتصادية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية بنية تحاشي الازدواج، واستخدام الموارد القليلة إلى حدها اﻷقصى وتعزيز قدرات هذه الرابطات من خلال إنشاء الشبكات ونقل الخبرة الفنية والمبادئ التوجيهية المعيارية. |
He reminded him of the respective legal competencies of the police and the armed forces and underscored the need for collaboration between both entities in securing the electoral process. | UN | وذكّره بالاختصاصات القانونية ذات الصلة لكل من الشرطة والقوات المسلحة، وشدد على ضرورة التعاون بين الكيانين في تأمين العملية الانتخابية. |
The symposium highlighted the need for collaboration between the different actors working on the issue of conflict prevention, in particular the local authorities and communities, the United Nations and other international organizations, NGOs and donor countries. | UN | وقد سلطت الندوة الأضواء على ضرورة التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة العاملة التي تتناول مسألة منع نشوب الصراع، لا سيما السلطات والمجتمعات المحلية والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، والمنظمات غير الحكومية والبلدان المانحة. |
One speaker said that local autonomy did not weaken the role of central government, and stressed the need for collaboration between all levels of government as a means of ensuring equity. | UN | وذكر أحد المتحدثين أن الاستقلالية المحلية لا تضعف من دور الحكومة المركزية. وشدد على ضرورة التعاون بين جميع مستويات الحكومة كوسيلة لضمان المساواة. |
However, as on many previous occasions, we would like to emphasize the necessity of cooperation between the two OSCE Missions in our country -- the OSCE Mission in the Federal Republic of Yugoslavia and the OSCE Mission in Kosovo and Metohija. | UN | ومع هذا، نود - كما فعلنا في مناسبات عديدة سابقة - أن نشدد على ضرورة التعاون بين بعثتي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الموجودتين في بلادي - وهما بعثة المنظمة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبعثة المنظمة في كوسوفو وميتوهيا. |